Авторы: Таэ Серая Птица и Тай Вэрден
Жанр: космоопера
Тип: слэш
Рейтинг: NC-17
Предупреждение: тройничок-с))
Предупреждение 2: выкладывается по мере написания и правки текста.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 3: авторы не заморачивались перелопачиванием истории Др.Китая, и все топонимы и имена собственные взяты нами из головы))) также как и меры длины, веса и прочего.
От авторов: Как всегда большая и настоятельная просьба - уважаемые наши ПЧ! Пожалуйста, комментируйте, обсуждайте, нам важно ваше мнение, оно помогает работать над текстом! Все найденные ляпы, ошибки и нестыковки несите нам, мы поправим! И, конечно же, заранее спасибо вам!
Часть третья. Сны наяву, разбитые надежды и происхождение видовВопреки прогнозам, освободить корабль удалось только через неделю упорного труда пятнадцати дронов (которых Тао приходилось чинить, собирая из трех неисправных – одного целого), самого пилота и охотника Юй-Фэня, старавшегося помочь Великому Дракону. Эска перебирал цепи управления внутри, ругаясь самыми черными словами на всех известных ему языках космоса: за пять тысяч лет, даже в законсервированном корабле, с пластиком и металлами произошли не самые нужные изменения, а он, занятый совсем иными задачами, не проследил.
- Ладно, летать я буду, но мало, неохотно и мне нужен ремонтный док.
- Нам нужны связи в правительстве этого мирка, - Тао чесал в затылке, обжевал весь хвост в задумчивости и пока еще не придумал, как сделать так, чтобы Эску не расстреляли зенитными батареями на подлете к одной из столиц Осколков.
- Может, мы отправимся туда не на мне, а пешком? Торопиться все равно некуда.
- Но перебраться поближе, хотя бы за границы леса, нужно. Хотя, нет, оставайся пока на месте. Как сказал Юй-Фэнь, он не знает, где находится река Дай-Го и этот лес.
- Генераторы защитного поля еще работают, хоть и как-то косо. Удивительно... интересно, за счет чего? Я давно уже потерял связь с ними.
- Ты думаешь? Тем более надо посмотреть на них!
- Ну, если он попал только чудом. Хорошо, мы отправимся завтра, скажем, мне нужно кое-что собрать и немного модернизировать себя.
Узнав, что завтра пойдет с драконом, Юй-Фэнь, кажется, снова преисполнился благоговейного трепета, который отступил, когда они вместе работали. В ноги, правда, не падал, но на Тао все равно смотрел так, что у Эски цепи искрили от ревности. Беспочвенной, правда, пилот на Юй-Фэня поглядывал снисходительно и равнодушно.
- Нефрит прихватить не забудь, очень поможет в семейной жизни.
Краснел охотник быстро и ярко, полыхал, как будто был бокалом из тонкого фиолетового стекла, в которое налили бордовое вино.
- А почему янчи разбит?
- Он упал, - вздохнул Эска.
- Жаль, он очень красив, - посетовал Юй-Фэнь. - Это символ долголетия и плодородия.
- Ну вот соберешь, поставишь в доме, и будет тебе долголетие и плодородие.
- Эска, отдай ему сердоликовые ожерелья, которые рассыпались. Этот... янчи... он же и в самом деле поставит это непотребство в почетный угол и будет ему молиться. А на что выкупать невесту - не подумает, - фыркнул Тао.
Эска принес мешочек с сердоликом. Юй-Фэнь все же рухнул на колени, кланяясь великодушнейшему и щедрейшему дракону мира. Впрочем, единственному же.
- Ну, началось... - Эска растекся по дракону.
Тао поморщился, даже повысил голос, объясняя человеку, что так делать не стоит. Особенно потому, что Великий дракон в Осколках объявлен вне закона.
- Нет, не вне закона, - помотал головой Юй-Фэнь, - просто уже давно считается, что это сказки, и на тех, кто верит в тебя, о, Великий, смотрят, как на малых детей. Или безумцев.
- Так на него будут охотиться или нет?
- Теперь нет, в Империи бы стали. Просто не верят.
- Отлично, представлюсь глюком, - хмыкнул Тао. - А правительство? К власть предержащим тяжело подобраться?
- Надо записаться на прием. Это долго.
- Значит, начнем с низов. Готовьтесь к триумфальному возвращению Великого Тао! - пафосно подбоченился пилот.
Охотник снова принялся кланяться. Эска хохотал. Тао тоже смеялся, но про себя думал, что триумфальное - это он загнул. Не с чего ему праздновать триумф. Пока. Но все впереди.
На следующий день Эска немилосердно разбудил пилота на рассвете:
- Ну что, триумфатор, бери рюкзак, пошли в поход. Я взял дрона-паука, набор археолога и медицинский чемоданчик.
Пилот открыл сейф, вытащил сразу четыре браслета силовой брони и настроил их на дублирование, надел на руки и ноги. Еще один - отдал охотнику, показал, как надеть. Потом пристроил на поясе станнер и парализатор. Оружие заряжалось автономно, прямо в сейфе, когда запустились все батареи, так что Тао был вполне себе вооружен до зубов. Эска прихватил свое оборудование, настроил все системы корабля на связь с носителем. И не забыл пригрести в мешок еще и своих сокровищ – драконьи-жадным был отнюдь не Тао. Впрочем, жадность объяснялась тем, что Эска собирался заботиться о своем пилоте, а без местного аналога денег сделать это было бы проблематично. Ну и немножко тем, что алмазы красиво сочетались с серебристым носителем, а вдруг надо будет выглядеть шикарно? Тао-то проще, он и без того выглядит драгоценной статуэткой, изящный и огненно-золотистый.
- Итак, как мы переберемся через реку?
- Свяжем плот. Я взял пеносинт, - Тао вытряхнул из мешка моток тонкой и прочной веревки и маленький, не больше ладони, синтезатор герметика.
- Хорошо. А там водится кто-то опасный?
Пилот развел руками: биосканер на корабле приказал долго жить, тот, что был на шлюпке, они угробили вместе со шлюпкой, а ручного у него никогда и не было.
- Когда я плыл, никто не напал, - заметил Юй-Фэнь. - Хотя крупная рыба здесь хищная.
- Понятно, значит, можно поплавать.
Охотник широко раскрытыми глазами смотрел, как буквально из воздуха появляются длинные бугристые белые бруски, шириной в ладонь. Потянулся потрогать, а Тао не успел остановить, и Юй-Фэнь затряс склеившимися пальцами.
- Вот теперь жди, пока отвердеет и можно будет счистить пену, - назидательно фыркнул дракон.
- Ну и липкая же она...
- А то ж, - Эска сложил рюкзак на берегу, ступил в воду, потом дальше, дальше. - Ай! Меня кто-то кусает!
- Мне уже заранее жаль его зубы, - Тао сунул голову под воду, пытаясь рассмотреть глупого агрессора. На ноге Эски висела огромная извивающаяся рыба, яростно пытающаяся откусить кусок добычи. Тао закогтил ее и чуть не свалился в воду следом.
- Вытаскивай! Будет нам на обед!
Эска вышел на берег, волоча рыбу. Удивленно рассматривали ее все трое: Тао и Эска никогда не видели таких, а Юй-Фэнь не думал, что маленькая обычно рыбка - уань может вырасти в такого монстра.
- У часто у вас такое тут ловят?
- Впервые вижу такую огромную уань!
- Отожралась на мальках, наверное.
Тао передернулся, взялся трогать «доски» из пеногерметика.
- Ну, что, кто разделает рыбу, а кто поможет мне связать плот?
- Лично я не умею разделывать живых существ, - отказался Эска.
Тао промолчал, только снова передернулся. Разделывать он тоже не умел, вот убивать - да.
- Я сделаю, - Юй-Фэнь внимательно посмотрел на дракона, видно, что-то понял или почуял, интуиция у охотника была замечательная.
- Хорошо. А мы пока займемся плотом.
Пеногерметик хорошо держался на воде, плот из него вышел вполне приемлемый, хоть и маленький. Телескопический шест Тао взял в спортзале корабля: на этом берегу, кроме травы, ничего не росло.
- Так, вас он выдержит, - решил Эска.
- Он выдержит всех, грузимся, - кивнул Тао.
- Думаешь? - Эска осмотрел плот.
- Эска, ты боишься? - пилот лизнул его в ухо.
- Вода... И... Меня немного пугает.
- Не бойся, все будет хорошо. Обещаю. Забирайся в середину. Юй-Фэнь, ты - на нос.
Когда все разместились, Тао оттолкнул плот от берега, течение подхватило его и понесло куда-то в неизвестность. Пока шест доставал до дна, пилот правил к дальнему берегу.
- Здесь течение капризное, но река сама доставит нас туда, куда надо, - пояснил охотник. - Я думал, меня унесет совсем, но прибило точно к острову.
- Я чувствую генераторы, они работают, - заметил Эска.
- Если что-то работает без сбоев, - пробормотал пилот, - лучше его оставить и не трогать. Так мне отец говорил, а он был программистом, знал в этом толк.
- Хорошо, трогать не будем.
Как и сказал охотник, река сама, наигравшись с плотом, приволокла его к другому берегу. А на генератор защитного поля они наткнулись случайно, приняв его за обомшелый камень.
- Не понимаю, за счет чего работает, но пускай и дальше, - Эска облазил и чуть ли не обнюхал генератор, стараясь ничего не нарушить в механизме, хрупком от древности, но обросшим каменной коркой.
- Вот-вот, - покивал дракон.
Костер развели на найденной охотником поляне, неподалеку от маленького родничка. Рыбу Юй-Фэнь испек на прутиках, и Тао показалось, что вкуснее он ничего не ел. Эска валялся на поляне, подставляясь солнечным лучам, тоже ел, только уже энергию. Пилот поймал себя на мысли, что вот так бы прожил и дальше. Сколько там ему отмерят звезды – сорок, пятьдесят тысяч лет. Но Эска... системы корабля рано или поздно придут в негодность без капитального ремонта. Оставить единственное дорогое ему существо без помощи Тао не мог. Эска подобрался поближе, положил голову ему на хвост.
- Ничего, - пилот погладил его по плечу, - я как-нибудь договорюсь с местной властью, тебя починят, и мы рванем в ближайший порт.
- А там снова к звездам... Только ты и я.
***
Юй-Фэнь слушал незнакомый язык, на котором переговаривались дракон и его дух-любовник, не пытаясь разобрать слова. Ему нравилось, как звучал этот язык, похожий на рокот горной реки. И еще он думал, как оградить дракона, такого доверчивого и доброго, от вероломства людей. А в том, что оно будет, он не сомневался. Охотник был молод, но не глуп. Дух, конечно, будет охранять дракона, но люди... люди очень хитры. Они захотят забрать Тао в лаборатории и исследовать его. Как забрали однажды родившегося с двумя головами младенца из соседней деревни.
- Эй, смертный, ты так смотришь на эту траву, словно она - твой личный враг.
- Я думаю, о, могучий дух Эска, что говорить в деревне о вас. И как говорить, и кому, чтобы не пришлось потом оплакивать снова доверившегося людям Великого Тао.
- Мда, это будет проблемой.
- Люди вероломны, и предательство в их крови, как зараза. Есть те, кто борется с ней и побеждает. А есть те, кто поддается и предает сначала по мелочам, а затем и в серьезных вещах, всю жизнь. Нам нужно идти не в Нань-Лау, мою деревню, а в Уйччен-Хоу, это город в десяти тысячах цаней от нее.
- А цань - это сколько?
- Это, если я верно помню, около полутора километров, - пробормотал пилот.
- Ну, и мы радостно отправимся пешком отмахивать такой путь?
- Я могу купить ота. Или пару, - подумав, сказал Юй-Фэнь, решая, стоит ли тратить полученные от дракона драгоценности. Решил, что стоит, ведь кто еще поможет Великому Тао, кроме него?
- Думаю, это будет лучшим выходом, - кивнул Эска.
- Теперь, я думаю, нам нужно идти, - сказал охотник, затушил костер и принялся собирать вещи. - Если до темноты мы пройдем хотя бы полпути по лесу Шинн-Сунь, будет хорошо. Я шел здесь три дня, пока не вышел к реке Дай-Го.
- Постараемся пройти. Ориентироваться будем все равно по тебе, ты самый слабый из нас.
Обидно стало Юй-Фэню, но тут подал голос дракон, и сказал:
- Ты не прав, Эска. Самый слабый сейчас - это я. Я не привычен к лесу, и не смогу передвигаться в нем так, как это делает наш проводник. Он не задевает ни веточки, не тревожит опавшую листву, за мной же остается след, как за тягловым ота.
Эска обернулся посмотреть.
- Мда... А потом люди это назовут Драконьей Просекой. Или как-то так.
Тао рассмеялся:
- Вряд ли. Пока работают генераторы, люди в лес не войдут. Юй-Фэню просто повезло, возможно, один из генераторов на время отключился.
- Надо подумать, куда именно мы отправимся в городе, и что мы там будем делать.
- Купим для Великого Тао наряд знатной дамы, а для вас и для меня - охранников, и отправимся к одному человеку, о котором мне рассказывал мой отец. Он ученый, этнограф, кажется, это называется так.
- А у ваших знатных дам часто встречаются хвосты и чешуйчатые морды?
- А потому и наряд, - усмехнулся довольный охотник. - Вы сами все поймете.
Путь через лес занял у них почти четыре дня, за которые вся компания убедилась, что Юй-Фэнь не только рыбу ловить умеет, но и охотник замечательный, удачливый. Отэки, дикого собрата шестиногого ота, похожего на оленя, лошадь и ящерицу одновременно, им хватило на все время пути. Тао фыркал и обещал, что на таких харчах отожрется поперек себя шире.
- Не успеешь, - хохотал Эска. - Ты на меня калорий тратишь больше, чем успеваешь получать.
- Если б это было так, я бы уже отбросил хвост, чтоб сохранить энергию, - резонно возразил Тао и опасливо пощупал пятую конечность. Она была на изумление здоровой и сильной, да и сам дракон заметно окреп.
- Ну, не больше, а примерно столько же. Да красавец ты, красавец.
Пилот высокомерно фыркнул, но при этом так кокетливо изогнул шею и повел хвостом, что было ясно: лесть греет его сердце. Эска засмеялся:
- Тщеславный дракон.
- Да, как и любой другой представитель моего вида. Тщеславие меня когда-нибудь и погубит.
- А ты слушай комплименты только от меня и ни от кого больше.
- А ты говори мне их почаще, Эска, - Тао приобнял серебристого, целенаправленно утаскивая куда-то в кусты, Юй-Фэнь уже привычно вытащил подаренный пилотом плеер с наушниками и включил себе полюбившуюся музыку. Любились дух с драконом весьма активно: рычание, писк, треск стояли на три цаня вокруг. Охотника брали завидки, а после он долго смущался и старался не смотреть на любвеобильную парочку. Эска светился, переливался и ехидно улыбался, показывая язык длиной в полметра. Юй-Фэнь только однажды подумал, что можно сделать таким языком, и чуть не сгорел со стыда, представив это. На воображение он никогда не жаловался. А серебристый словно издевался, дразнил идеальными очертаниями неприкрытого одеждой тела и будоражил воображением одним вопросом. «Куда?»
К тому моменту, как они вышли на опушку великого леса Шинн-Сунь, Юй-Фэнь извелся. На ночных привалах ему снились непотребные сны, с которых его оплетали чешуйчатые ало-золотые и гладкие серебристые руки, да и не только руки. Просыпался охотник до рассвета и сразу же сбегал подальше от стоянки.
- По-моему, он тебя так хочет, прямо так хочет... - Эска только фыркнул.
Тао пожал плечами:
- Не только меня, уж поверь. Его мысли такие... громкие, что я удивляюсь, что их не слышишь ты.
- Извращенец, - решил Эска.
- Почему? Ты красив, а по меркам нашего любезного Юй-Фэня, еще и необычен.
- Ну, по моим меркам, отэки тоже необычен, мне поймать ближайшего и оттрахать?
- Только если тебе хочется, - Тао с трудом подавил смешок.
- Да мне и одного дракона вполне хватает. А вот и наш проводник. Холодна ли вода в ручье?
- Достаточно холодна, о, великий дух Эска, - поклонился Юй-Фэнь, старательно делая невозмутимый вид. - Скоро над равнинами Ань-Матори полетят холодные осенние ветра, срывая листву, но воды уже стынут.
- Так может быть, ты нуждаешься в том, чтобы тебя согрели?
- Конечно, любой нуждается в тепле... - ляпнул молодой человек, и только потом сообразил, что и кому сказал.
Эска сразу же прижал его собой к дракону. Тао вопросительно изогнул бровь, глядя на любовника, но не предпринимая пока ничего.
- Мы его греть будем, - пояснил Эска.
- Ах, вот как это теперь называется! - пилот опустил голову на плечо замершему человеку, внимательно и чуть насмешливо глядя в глаза Эске.
- Юй-Фэнь, тебе уже стало тепло?
Охотник только что-то тихо пискнул, неглубоко и быстро дыша. Сейчас, в такой близости от обоих, он ясно чуял, что дух не пахнет ничем, а дракон пахнет огнем и сталью, а еще острым, чистым и резким запахом, совершенно незнакомым человеку.
Эска весело взглянул на Тао:
- Ну что, близкие контакты с представителями иноземной расы?
- Если нарушать Устав, так не по мелочам же? - дракон развернул гребень, обнял человека за плечи, осторожно втягивая когти.
Эске уже было любопытно, что скажет человек, узрев, как выглядит член дракона в полной готовности. Юй-Фэнь решил, что уже сошел с ума, если позволил себе такое. Тот факт, что его, по сути, никто не спрашивал, прошел мимо его сознания. В четыре руки его раздели очень быстро, но прохладный воздух леса так и не коснулся его тела: молодой человек пылал от смущения, дракон за его спиной, прижимающий его к своему телу обеими руками, был горяч, как солнце вершины лета, а дух, трогавший его тонкими ладонями - еще горячее.
- Такие необычные ощущения, - отметил Эска, потираясь о человека.
Тао только глаза закатил, решая, удерживать бедного охотника, когда он выпустит свой член, или пусть бежит, не насиловать же?
- Ты, главное, не бойся, - коварно соблазнял человека Эска.
- Но если поймешь, что не сможешь принять, мы отпустим тебя, - Тао нежно облизал его ухо и шею. Скользнул узким языком по груди, касаясь левого ряда сосков, обласкал сразу все три.
- Ну, он ведь храбрый, - Эска повторил ту же процедуру с другого края.
Юй-Фэнь вытянулся в струнку и застонал, тонко и переливчато, как птица. Никогда не думал он, что страх станет такой острой приправой к прелюдии соития, как никогда бы не промыслил даже раньше, что станет участвовать в любовной игре с драконом и бессмертным духом.
- Поет, - слегка удивился Эска.
Дракон уже не ответил, он нежно и аккуратно ласкал Юй-Фэня, потираясь о ложбинку меж его ягодиц выпущенным членом, пытаясь понять, отпускать или нет? Глаза охотника округлились, когда он осознал истинный размер доставшегося счастья, однако вырываться он не стал.
- Эска, помоги ему, - попросил Тао, прикрывая глаза: чувственный абориген его заводил, а в паре с Эской - вдесятеро сильнее. Тот выдал серию писков, которые, видимо означали: «Как пожелаешь, о великий Тао». И даже если они значили что-то другое, он все равно опустился на колени, обнимая губами небольшой и аккуратный член совершенно ошалевшего Юй-Фэня, который хватал воздух ртом и даже стонать не мог. Ощущения у него, наверное, были те еще: секс с теплым гладким металлом. А потом этот металл проник в его тело, незаметно и медленно, заставляя расслабиться, чтобы принять дракона. В себе Эска был уверен, он наизусть зазубривал все пособия по технике секса. От скуки, разумеется. Тао пособия были не нужны - дракона вели мощные, заложенные генетически инстинкты, которые перебороли даже его аутоинтроверсию.
Охотнику казалось, что дышать он уже вообще не сможет. Ощущения были такие, словно на него упало небо. А потом небо вошло в него и наполнило до последней клеточки. И Юй-Фэнь отчаянно закричал, пытаясь хоть немного выплеснуть это огромное небо из себя.
- Тише, тише, маленький, сейчас, сейчас будет хорошо, - Тао не понимал, что говорит не на местном языке, но охотнику, кажется, было все равно. Эска придержал парня, чтобы тот не бился, как пойманная птица. Юй-Фэнь понял, что сейчас умрет, самой сладостной и прекрасной смертью, о которой только можно мечтать простому охотнику, а не воину.Эска его крики слушал с искренним интересом. Кончил человек с полузадушенным хрипом, сорвав голос. Тао осторожно опустил его, едва дышащего, на подстилку, плеснул на себя воды из фляжки. Юй-Фэнь не утолил голод его тела, а только распалил его. Эска скользнул к нему, прижался.
- Все равно прекраснее тебя, мой Эска, никого нет, - Тао крепко прикусил его за плечо, чего не делал с человеком. На металле остались ощутимые вмятины. Эска ахнул - Тао никогда еще не был с ним настолько горяч. Казалось, дракон решил или впечататься в него навечно, или продолбить насквозь. И в этот раз Эска даже никуда не выпал после того, как его продрало по всем рецепторам.
- Привыкаешь, - фыркнул Тао, обнимая его. - Эска...
- Да? - серебристый нежно обнимал его.
- Ты - самое дорогое, что у меня есть. Я тебя никому и никогда не отдам.
Это было не совсем то, что Тао хотел сказать. Вернее, совсем не то. Но у него пока не поворачивался язык произнести то, что нормальный дракон должен бы говорить своей жене. Эска обнял ладонями его лицо.
- Я тоже тебя люблю.
Тао лизнул его в губы, опустил голову на плечо, замирая и наслаждаясь теплом. Потом вскочил и принялся осматривать несчастного Юй-Фэня. Или счастливого? Парень так и валялся на спальнике, в полной прострации.
- О, звезды, кажется, я его не покалечил. По крайней мере, физически.
- Все нормально. Он просто переутомился и спит. Смотри, какой счастливый?
- Знаешь, наверное, лучше будет потихоньку затереть его воспоминания о том, что произошло сегодня. Иначе он будет сравнивать, а это ни к чему хорошему не приведет.
- Думаю, так будет лучше. Решит, что все приснилось.
- Тогда достань из аптечки гель, а я поработаю с его памятью, - пилот наложил руки на виски охотника, осторожно соскользнул в сознание спящего.
«Заодно и инфу считаю, по обычаям и прочему».
Эска распаковал свой рюкзак, выволок чемоданчик с медпринадлежностями и закопался в него. Через пару часов человека разбудили.
- Горазд же ты дрыхнуть, - ухмыльнулся дракон. Юй-Фэнь стащил с себя наушники, недоуменно потрогал одежду, пошевелился и сел. У него ничего не болело, и никаких даже отдаленных ощущений, которые ему приснились, не было.
- Что-то не так? Ты заболел? - Эска потрогал лоб охотника, измеряя температуру.
- Н-нет, - тот вспыхнул, сообразив, что принял сон за реальность. Собственное воображение оказалось слишком бурным.
- Ешь, - Тао сунул ему в руки прутик с разогретым мясом и принялся заливать костер. - И идем. Далеко до твоей деревни, Юй-Фэнь?
- Осталось полдня пути.
- Замечательно. Сколько будет стоить купить нам провизии и верховых ота?
- Не знаю, староста не любит чужаков.
- А мы и не пойдем туда. Пойдешь ты, и купишь все, что нужно. Если спросят, для кого, скажешь, что встретил заблудившегося путешественника, из центра Осколка. И пообещал проводить его из глуши к цивилизации.
- Хорошо, - охотник сообразил, что это случай увидеться с любимой и согласился сразу же.
- Вот это в уплату подойдет? - Эска перебрал сердоликовые бляшки от рассыпавшихся ожерелий, выбрав самые мелкие и непритязательные.
- Более чем, за них они продадут лучшее, что найдется.
- Вот и замечательно. И какую-нибудь одежду для нас. Чтобы в город пустили.
Юй-Фэнь пообещал принести все. Своих спутников он оставил в лесу, не доходя трех цаней до самой деревни, в охотничьей сторожке. И бегом отправился домой, предвкушая, как выложит перед старостой сердоликовое ожерелье в выкуп Ма-Лань.
Встретили его неласково, то есть, как всегда.
- Я принес выкуп за твою дочь, - поклонился Юй-Фэнь, но не успел он сунуть руку в мешок, как староста зло и торжествующе рассмеялся:
- Поздно, сын рода Фэнь. Ма-Лань уже просватана и дала согласие.
- Я чую ложь в твоих словах.
- Заткнись, мальчишка, - высокомерно бросил Бао-Лань. - Хотя... Ма! Иди сюда!
Из-за узорчатой занавеси вышла укутанная в свадебную накидку девушка, поклонилась.
- Ма-Лань, правду ли говорит твой отец?
- Да, Юй, Тань-Гао отдал отцу выкуп за меня, и я дала свое согласие на этот брак. Прости, но у нас с тобой бы все равно ничего не вышло, - Ма-Лань говорила спокойно, и совсем не заметно было, чтобы она сожалела.
- Отчего же не вышло бы?
- Я привыкла жить в достатке, а ты беден. Ютиться в хижине из травы бай и готовить дичь с диким рисом я не хочу, - Ма фыркнула. - Могу я идти, отец?
Юй-Фэнь вытащил ожерелье.
- Что ж, не ты наденешь его, Ма. Считал тебя своим солнцем, а ты лишь жалкий чадящий факел. Староста, мне нужны самые быстрые ота, что есть в деревне.
Возможно, выражение лица старосты и придушенное «Ах!» бывшей возлюбленной и стали бы для Юй-Фэня некоторой компенсацией его разбитому сердцу, но на самом деле ему почему-то совсем не было больно. Словно замерзло в груди то, что полыхало яркой звездой. Вот оттает - наверное, боль проснется, а пока он полностью переключился на дела Великого Тао.
- И провизии на неделю, - он высыпал горсть мелких бляшек прямо на пол. - Сам все возьму.
Его проводили изумленными взглядами, и уже за воротами дома старосты Юй-Фэнь услышал визгливые крики Ма-Лань. Странно, а раньше ему казалось, что у нее очень красивый голос, а она орет, как рожающая самка ота...
- А вот и наш охотник идет. Какой-то он невеселый, - Эска поднялся, всмотрелся вдаль.
Юй-Фэнь вел в поводу трех шестиногих ота, навьюченных мешками. И был он, в самом деле, невесел, хотя и старался не показывать виду.
- Что случилось? - Тао вопросительно выгнул шею и хвост.
- Ма-Лань за другого выходит.
- А перекупить ее? Ведь так можно?
- По своей воле выходит.
- Оу, - Тао сочувствено вздохнул, - мне очень жаль, Юй-Фэнь.
- Можно просто Юй. Фэнь - это имя моего рода, - пояснил охотник. - И не стоит сожалений, оказалось, что она была вовсе не такой, как я себе напридумывал.
- Ничего, найдем тебе другую жену, - Эска разглядывал ота.
Животные в ответ разглядывали серебристого. Он говорил, как человек, двигался, как человек, и выглядел, как человек - ота не различали цвета, но от него ничем не пахло. Отвернешься - пустое место, повернешься - пугает. Ота были, возможно, еще одной ветвью эволюции на этой планете, но люди, или чон, как называли себя аборигены, развивались быстрее, и ота, в итоге, остались на полпути к разуму.
- Почему они на меня таращатся? - удивился Эска.
- Потому что ты не пахнешь, вот и пытаются понять, что ты такое, о, великий дух, - серьезно ответил Юй.
- Надо сгенерировать какой-нибудь запах.
- Смазки, - фыркнул Тао. - Что? Я серьезен! Мне нравится.
- Угу, а если им не понравится?
- А ты попробуй.
Эска сгенерировал. Ота запах не слишком понравился, но он помогал обозначить местоположение человека, и они быстро привыкли.
- И на этом вот мы отправимся в город? - Эска с любопытством пересчитывал ноги у странных созданий, осматривал морды и ощупывал тела.
- Ота - самое распространенное средство передвижения на планете, я прав, Юй?
Охотник кивнул.
- Даже в крупных городах Осколков. Летающие и колесные машины - редкость.
- Напомнает шерстяную блоху.
Тао рассмеялся.
- Признайся, что ты просто боишься свалиться с его спины.
- Я вообще боюсь всего живого и непонятного, у машин можно просчитать заданный алгоритм, а у этого?
- У меня тоже нельзя посчитать, или я настолько предсказуем?
- К тебе я привык, я знаю твой вид и род, твои биометрические параметры.
- Ну, и к этим красавцам тоже привыкнешь, - улыбнулся Тао. - Не думаю, что нам удастся так уж быстро получить все требующееся, так что жить нам здесь еще пару лет точно.
- Ну ладно, - Эска обратился к ближайшему животному. - Давай дружить. Тьфу, Юй, зачем оно меня облизывает?
- Это выражение их расположения, - церемонно сложил на груди руки Юй-Фэнь, с трудом удержав на лице серьезную мину. Боль от предательства Ма-Лань так и не проснулась, а вот тяжесть с души уходила потихоньку.
Эска подумал и тоже пылко облизал морду ота. Зверь аж присел на две пары задних ног от неожиданности. Охотник тоже опешил, а пилот расхохотался так, что испугал своего ота.
- Теперь мы, наверное, точно подружились.
Тао ничего не мог сказать - все еще смеялся, но знаками показал, что Эска продлил ему жизнь как минимум на тысячу лет.
- Ну и как на тебе вообще ездить?
- Я покажу, - фыркнул Юй-Фэнь, - вот седло, ногу ставите сюда, беретесь за вот этот выступ и перекидываете вторую ногу. Вот и все, - он легко запрыгнул в седло своего зверя.
Эска забрался на спину ота, это оказалось легко.
- Необычно...
Тао тоже оседлал зверя без проблем, ему уже приходилось ездить верхом, в одной из военных кампаний. Он предпочитал об этом не вспоминать, но тут выбора не оставалось.
- Ну что, Юй, показывай дорогу.
Как Тао и думал, их проводник направился на юго-восток, там были пригодные для массивного строительства равнины, где, скорее всего, и располагались центры Осколков: Уэй-Мин, Хао-Мин, Изу-Мин и Тано-Бэй. Как сказал Юй-Фэнь, его деревня принадлежала к Осколку Тано, единственному, который считался ближайшим к бывшей столице.
- Говорят, что Осколок очень красив. Там сохранились дворцы времен последнего Императора.
- Интересно, насколько изменилась архитектура? Помнится, когда закладывали столицу, у вас в ходу были тяжеловесные конструкции из камня и дерева, совершенно не оправданные.
- Теперь строятся только пеноблочные дома, высокие.
- И опять похожие на саркофаги? - скептически хмыкнул Тао. Когда-то ему удалось доказать императору Чай-Шеню, что в зоне сейсмической активности, где тот собирался строить свою столицу, лучше возводить легкие конструкции из дерева и ткани, благо, что климат позволял хоть из соломы плести циновки и делать из них стенки.
- Нет, на высокие каменные коробки.
Тао только печально покривился: почему-то цивилизация отказывается от красоты в пользу вместительности, где бы он ни побывал. И драконы тоже не исключение. Старые города, которым больше сотни тысяч лет, еще красивы, а вот новые уже больше похожи на ульи.
- Прежняя архитектура осталась в Осколке Тано, там ничего не изменилось, даже нет машин на дорогах, они живут по имперскому укладу жизни.
- Но, к сожалению, нам необходимы передовые технологии вашего мира, а не красоты древности, Юй. Впрочем, может, мы еще и попутешествуем по континенту, да, Эска?
- Разумеется. Посмотрю на смертных, они весьма любопытны. Юй, а что сказали про твои крылья?
- Их никто словно бы и не заметил.
Тао тихо хрюкнул от смеха.
- А чего ты смеешься? - удивился Эска.
- Потому что ты забыл, что силовая броня может использоваться, как маскировка. И я, признаться, тоже забыл, вспомнил только сегодня утром и перенастроил браслет Юя.
- Понятно. Юй, а ты летать умеешь?
- Нет, не умею, - фыркнул парень. - Не думаю, что смогу научиться: кажется, мои крылья не для полета, а только для красоты.
- А ты попробуй.
Юй-Фэнь расправил крылья, но, глядя на них, становилось понятно, что это не функциональные конечности. Вернее, их функция не полет уже давно, а только красота, привлечение внимания и обозначение статуса. По темно-фиолетовой, тоненькой кожаной перепонке вился прихотливый узор из полосок, пятен и штрихов.
- Ну, оно хотя бы красиво, - одобрил Эска.
- И можно завернуться, как в плащ, - кивнул Юй. - Будет еще и тепло.
Эска согласился, что да, зрелище то еще.
За разговорами о культуре и обычаях время в пути пролетало незаметно. Юй-Фэнь охотно делился с драконом и его духом теми знаниями, что почерпнул из рассказов отца, а Нао-Фэнь не всегда был простым охотником.
- Когда-то давно, до моего рождения, он приехал в Нань-Лау из Тано-Бэя, хотя никогда не рассказывал, почему покинул столицу. Думаю, у него возникли проблемы с законом.
- Ничего, когда-нибудь выясним это. А... Э-э-э, это что, пограничный столб там вдалеке? Вон то камен... Да их там несколько.
- Это город, Уйччен-Хоу, о котором я и говорил. Ну, скоро мы увидим его целиком, он расположен в долине, которой начинаются равнины Ань-Матори, - пояснил Юй.
- Это город? А эти столбы - это что?
- Дома, - Юй воззрился на одинаково отвесивших челюсти дракона и Эску.
- Звезды, какой изврат-то, а? Я для этого давал им теорию высокопрочных полимеров? - потрясенно прошептал Тао.
- Это, что, термиты их научили такое возводить?
- Земля в городах очень дорогая, - пояснил Юй-Фэнь. - Потому домов немного, но они вот такие...
- У вас в распоряжении целая планета, а вы считаетесь с метрами? - поразился пилот.
- Мы стараемся беречь леса и озера.
- Но как же те пустынные и даже не используемые под сельское хозяйство земли, что мы проехали за последние два дня?
- Город еще не расширился настолько, пока хватает и этих домов.
- А с другой стороны, - бормотал себе под нос Тао, следя за вырастающими из тумана башнями, - может, они и правы? Больше нетронутой природы, меньше загрязнение...
- Но жить в термитнике?
- Не в термитнике, - пилот внимательно посмотрел на их проводника и чему-то засмеялся, прикрывая лицо ладонями.
- А где? - удивился Эска.
- В колонии, мой милый, в колонии. Предки нашего дорогого друга Юя были млекопитающими отряда рукокрылых, а они в большей степени привычны селиться крупными сообществами.
- Летучие мыши в колокольне…
- Ну, именно так.
- Интересно они давно отучили спать вниз головой, - развеселился серебристый.
- Наверное, с увеличением размера и переходом от насекомых к более крупной добыче.
Юй-Фэнь переводил взгляд с одного на другого, не понимая, почему великий дракон и его дух так веселятся. Говорили они на языке Тао, пилот не желал обижать охотника. Эска откинул голову назад и расхотался, заливисто и звонко, представил, как охотник вешается на дерево и заворачивается в крылья.
- А было бы забавно посмотреть, правда? - фыркал Тао. И уже Юю пояснил: - Мы докопались до сути пристрастия твоих соплеменников к житью в такой тесноте.
- И какова она?
- Вы произошли от летучих мышей. Таких милых... пушистых... ушастых... спящих вниз головой, тесно прижавшись друг к другу.
Юй пошевелил кончиками ушей, крупных и круглых, расположенных выше привычного для чужаков.
- Вниз головой только думать хорошо - кровь к мозгам приливает!
- Надеюсь, ты не ешь насекомых? Или там не пьешь кровь?
- Эска! Не обижай нашего друга, - прикрикнул на разошедшегося серебристого Тао. - Извини, Юй.
- Нет, ничего, он задает веселые вопросы. Почему я должен есть насекомых? Ну, то есть, я люблю личинок гуйвень…
- О, это такие большие и похожие на острые колбаски? - Тао облизнулся. - Я помню, меня ими однажды угощали.
- Да, именно они.
- Извращенцы! - ужаснулся Эска.
- Это вкусно! - в один голос воскликнули представители абсолютно разных видов и цивилизаций.
- Нет уж. Вкусно - это острый сыр под вино. А не личинки.
- А у них вкус нежного мяса, приправленного острым перцем, - фыркнул Тао, глядя на перекошенную физиономию Эски. - А вообще... откуда ты знаешь, что сыр с вином - это вкусно?
- Потому что четырнадцать тысяч лет назад я был нормальным и живым конструктором искина твоего корабля, балда ты чешуйчатая, не читающая документацию на вверенном объекте.
- Я читал, но не думал, что в тебя встроена совсем уж вся память конструктора.
- А как ты думал, конечно, вся. Вплоть до того, как у меня болел след от удаленного правого когтя, врастающего в палец.
- Оу... А зачем? - донельзя глупо спросил пилот.
- Зачем - что?
- Ну, зачем тебе вся память, даже о таких мелочах?
- Ну, мало ли...
- Ну и зачем тебе может понадобиться память... скольки тысячелетнего дракона?
- Я не дракон, Тао. Я феникс.
- Оу... - пилот замолчал и ушел в глубокую задумчивость. Эска его не стал тревожить.
Драконы и фениксы были союзниками. Но никогда не являлись особо дружными расами. А иногда и воевали друг с другом за колонии. Правда, последняя война случилась, когда ни Тао, ни создатель Эски еще не родились, но память в них была заложена генетически: драконы не доверяли фениксам, а фениксы не слишком рвались укреплять отношения с драконами.
- Все нормально, Тао? Я больше не феникс, если что.
- А? О, прости, я задумался. И нет, совсем не об этом. Я все еще не могу построить стратегию поведения с местными власть имущими. Я помню их строй тогда, пять тысяч лет назад. Коррупция и бюрократия высшей пробы, и в то же время, странные понятия о чести и верности.
- Все могло измениться. В любом случае, надо узнать, как на тебя отреагируют.
- Для начала, я все же настрою броню на облик местного населения, - передернул плечами Тао.
- Хорошо. Я тоже слегка замаскируюсь, - Эска как-то особенно ярко отблеснул, перелился в облик очаровательной девушки. - Это их местная легенда. Серебряная Май.
Тао наморщил нос, пытаясь вспомнить эту легенду.
- Кажется, этот блок памяти тоже выпал после отравления, - развел руками.
- Но тебе же ее рассказывали. Про статую из императорского дворца, в которую был так влюблен один юноша, что его любовь оживила Май. Но она пережила его, потому что была статуей, пусть и живой. Никто не знает, куда пропала Серебряная Май, но ее появление предвещает удачу, потому что она считается символом благоволения небес.
- Хорошо, если ее еще помнят...
Юй-Фэнь кивнул:
- Помнят, но вот только все, что связано со старой столицей, сейчас считается проклятым. Легенда стала совсем другой.
- А как она сейчас звучит? - Эска повернулся к нему.
- Говорят, что перед тем, как на лунносияющий Лунь-Шу обрушилась эпидемия, серебряная Май появилась в столице, и Император приказал доставить ее во дворец. Говорят, что Уй-Шен Солнцеликий влюбился в нее так же, как возлюбленный Май, но она отвергла его. Говорят еще, но лишь глубокой ночью в тайне и самым тихим шепотом, что император приказал переплавить живую статую, и отлить из нее самого себя. А когда металл, раскаленный в плавильной печи, потек, Май прокляла и своего убийцу, и его род, и его город. И пришла болезнь, серебряная чума. Заболевшие ею покрывались коркой, отсвечивающей серебром, их тела трескались до костей, истекая не кровью, а серым гноем. Выживших в столице не осталось.
- Какие интересные симптомы. Тао, тебе такие знакомы?
- Я не медик, но вообще, что-то такое я когда-то слышал, - задумался пилот. - Это похоже на... этуанскую каменную лихорадку?
- Мне нужно немного времени на обработку данных.
- Угу... а если это именно она, только видоизменившаяся под местными условиями? Значит, сюда прилетали корабли. Скорее всего - пиратские.
- Ну, они отсюда и улетели, скорей всего.
- Не-э-эт, Эска, пираты просто так на планеты не садятся. Если они сюда прилетали пять тысяч лет назад, и садились, значит, у них на поверхности, а может, и под ней оборудована база. И, скорее всего, она в океане.
- Значит, надо подняться и осмотреть. Там могут быть детали.
- Во-о-о-от! Правда, я гений?
- Иди сюда, поцелую.
Тао перегнулся с седла, обнял свое серебряное чудо, не стесняясь никого и ничего. Юй-Фэнь тактично отвернулся и направил своего ота вперед.
- Но на город посмотрим, ладно?
- Посмотрим, радость моя, посмотрим. Только или текстуру смени, или браслет надень.
- А на что ты хочешь, чтобы я сменил текстуру?
- Попробуй воспроизвести скинтон местного населения.
Эска принялся менять цвет. Юй-Фэнь достал им плотные кожаные куртки с глубокими капюшонами и штаны - одежду охотников, так что когда Эска принял почти неотличимый от обычного для чон цвет поверхности, а отсутствие волос замаскировали головной повязкой и капюшоном, он стал походить на соплеменника Юй-Фэня.
- А нас точно не раскроют? - Эска поглядывал на город.
- Не должны. Охотники сюда приезжают довольно часто, в городе находится крупнейшая фактория по приему шкур. Ну и прогулять деньги тоже рвутся здесь, так что трое охотников с деньгами никого не удивят, - пояснил Юй.
- Это хорошо. Может, какие-нибудь сплетни порассказывают.
Код для Обзоров
Легенда о Великом Кунь-Инь-Тао, серебряном духе и последнем Императоре Шен - 3
Авторы: Таэ Серая Птица и Тай Вэрден
Жанр: космоопера
Тип: слэш
Рейтинг: NC-17
Предупреждение: тройничок-с))
Предупреждение 2: выкладывается по мере написания и правки текста.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 3: авторы не заморачивались перелопачиванием истории Др.Китая, и все топонимы и имена собственные взяты нами из головы))) также как и меры длины, веса и прочего.
От авторов: Как всегда большая и настоятельная просьба - уважаемые наши ПЧ! Пожалуйста, комментируйте, обсуждайте, нам важно ваше мнение, оно помогает работать над текстом! Все найденные ляпы, ошибки и нестыковки несите нам, мы поправим! И, конечно же, заранее спасибо вам!
Часть третья. Сны наяву, разбитые надежды и происхождение видов
Код для Обзоров
Жанр: космоопера
Тип: слэш
Рейтинг: NC-17
Предупреждение: тройничок-с))
Предупреждение 2: выкладывается по мере написания и правки текста.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 3: авторы не заморачивались перелопачиванием истории Др.Китая, и все топонимы и имена собственные взяты нами из головы))) также как и меры длины, веса и прочего.
От авторов: Как всегда большая и настоятельная просьба - уважаемые наши ПЧ! Пожалуйста, комментируйте, обсуждайте, нам важно ваше мнение, оно помогает работать над текстом! Все найденные ляпы, ошибки и нестыковки несите нам, мы поправим! И, конечно же, заранее спасибо вам!
Часть третья. Сны наяву, разбитые надежды и происхождение видов
Код для Обзоров