Авторы: Таэ Серая Птица и Тай Вэрден
Жанр: фэнтези
Тип: чистый гет
Рейтинг: R
Предупреждение: тип все видели?
От авторов: Как всегда большая и настоятельная просьба - уважаемые наши ПЧ! Пожалуйста, комментируйте, обсуждайте, нам важно ваше мнение, оно помогает работать над текстом! Все найденные ляпы, ошибки и нестыковки несите нам, мы поправим! И, конечно же, заранее спасибо вам!
5. Драконья Дочь и тяжкие думыПроснулся Дерриус уже полным надежд и мечтаний. И желания скорее вернуться, увидеть невесту, подарить ей все, что удалось добыть. К собственному удивлению, проснулся ранним утром, солнце только-только окрасило вершины гор алыми лучами, а в долине еще царил полумрак. Но он услышал топот и блеяние стада, которое гнали на пастбище, сдержанный лай пастуших собак. Оставалось только позавтракать и ждать Раддагу, которая сопроводит его вниз.
Ему было интересно, почему эта самая Драконья Дочь не показывается на глаза своим соплеменникам? И еще - ее здесь знают все, он уже убедился на празднике. Но говорят о ней, как о чем-то легендарном, полумифическом. Но он ведь ее видит, разговаривает с ней. Почему тогда она ему показалась, а остальным нет? Как-то это все странно. Впрочем, это ж горцы, у них все странно, свои законы, имперцу зачастую непонятные и чуть ли не первобытные, но здесь только так и можно выжить, подчиняясь этим законам.
Дерриус воздал должное местному сыру, решив, что его и пива будет временами не хватать. Такого божественного нигде больше не ел и не пил, даже во дворце короля. Жаль, что на торг горцы такое не вывозят, видимо, только для своих берегут. Он бы не поскупился.
Рассвет уже облизал розовым языком горы, затопил долину туманом, как парным молоком. Здесь, в укрытом от горных ветров месте было еще совсем по-летнему тепло, но вот такие утра яснее ясного показывали, что скоро начнутся снегопады, осень в горах короче рысьего хвоста. И обратно надо ой как спешить, чтобы после свадьбы успеть перебраться в дом в столице, протопить его, как следует - сам Дерриус жил в отведенных ему во дворце покоях, ему хватало. Нужно будет отправить с письмом голубя сразу же, как только доберется до замка эстува Данмари, приказать, чтобы готовили столичный дом к приезду лорда и его жены. Нужно выгнать из каменных стен всю сырость. Леди желательно жить в тепле. И еще побольше толстых ковров. И гобеленов, только не древних, истончившихся от времени тряпок, а плотных шерстяных полотнищ, прикрывающих стены от сквозняков. И шкур самых лучших приказать привезти. А еще непременно заказать у портного шубку. И купить ей теплые сапожки. Все-таки Дерриус хотел показать ей зимнее озеро, а в лесу зимой намного свежее, чем в столице.
Где-то в глубине разума мелькнуло: "Избалуешь ты жену, глупый рыцарь, и сядет она тебе на шею". Но он отмахнулся от этой мерзенькой мыслишки. Катриона не такая девушка, которую можно избаловать вниманием и подарками. Он почему-то в это верил всем сердцем. Тем более, что и подарков-то немного. Разумное поведение мужа, внимательного к жене. Вот заваливать, как эсмар Мирн, золотом и украшениями, выжимая из крестьян все, что можно - это баловать и нести на шее. А если просто покупать качественные хорошие вещи, восстановить замок ее отца, пустить деньги на умножение состояния ее семьи - это совсем не изнежить деньгами.
Но сначала свадьба. Вернее, две свадьбы. Первую сыграют в замке Данмари, и будет она явно несколько отличной от того, что хотелось бы лорду Маллинису. Потому что невеста и жених будут в горских нарядах. Дерриус рассмеялся сам себе, настроение улучшилось. Интересно, он сам-то надеть горский наряд сможет? Эти их пледы как-то хитро собираются поясом... Ну, с другой стороны, пока он тут, можно и спросить, как правильно. А там Катриона подскажет. Он был уверен, что девушка найдет способ снова встретиться с ним до свадьбы. Не может не найти. Она ведь такая... совсем не похожа на привычную к золоченой клетке райскую птичку. Скорей уж, маленький и ласковый горностай, изящный и гибкий. Дерриус опять разулыбался куску сыра. Хищник с драгоценной шубкой. Нет, не горностай - соколица. Золотоглазая и прекрасная.
Рутан пришел как раз к концу завтрака и попал в цепкие руки лорда, сразу затребовавшего объяснить, как надевается этот свадебный наряд. Горец от души напотешался, рассказав, показав и дав повторить. Он принес свой, обычный плед и учил лорда собирать его красивыми складками, запахивать на бедрах и перекидывать через плечо. Дерриус проклял все на свете, уверившись, что он в жизни не сумеет повторить это. Однако отступать рыцарь не привык. Рутан проделывал это в три малые доли времени, так он и учился этому всю жизнь.
- Грррр! Не понимаю, как ты умудряешься собрать их ремнем за считанные мгновения!
- Да все ж просто! Ну, давай еще раз.
Дерриус снова попробовал, кажется, даже получилось нечто, схожее с тем, как нужно носить этот наряд правильно.
- Ну, думаю, на равнине нет знатоков того, как надо носить плед с лейном, - хихикнул Рутан.
- Я более чем уверен, что в самый неподходящий момент они найдутся. Ладно. Проводи меня к Илле Малене. Пора возвращаться.
Его ждал огромный, хоть и легкий, заплечный мешок, в который Илла сложила свадебные наряды для жениха и невесты, а еще круг сыра, мешочек с вяленым и перченым мясом и лепешками. Дерриус пообещал, что еще навестит долину вместе с молодой женой, как только выдастся время.
- Очень уж у вас хороший сыр. И пиво. Да и, опять же, природа, озеро, камень-дракон.
- Вы с Катрионой в любом случае приедете, - загадочно улыбнулась женщина. - Так что и нагуляетесь, и наедитесь. Рутан проводит к проходу. Я понимаю, что уведет тебя сама Раддага?
- Она обещала, да, - Дерриус еще раз поклонился и заспешил на поиски провожатого, не терпелось вернуться поскорее домой.
Обратный путь по горным тропам показался лорду еще короче, чем подъем, наверное, оттого, что это был все же спуск, да и спешил он, окрыленный удачей, словно и в самом деле за спиной выросли крылья, а под ноги ложились не костоломные тропы, а пуховые облака. И Раддаге он в конце пути кланялся очень почтительно и уважительно.
- Спасибо за заботу, сударыня.
- Да какая я тебе сударыня, - старуха снова обернулась девочкой, сидела на камне и болтала ногами в мягких горских сапожках, смеясь. - Ты мне понравился. На мужа моего похож чем-то, тот поначалу тоже таким был - все боялся не так что-то сделать, мне не понравиться. А скажи, ты Катричке тоже под окном голосил?
- Конечно, как традиция требует. И еще буду... Чтобы добиться благосклонности леди, рыцарь должен ей спеть множество баллад, даже если у него нет голоса и слуха.
Раддага так и пропала, только смех ее еще звенел над камнями, и потому звон подков по тропе мужчина услышал только тогда, когда из-за поворота скалы показались его слуга и две лошади.
- Ой, лорд Дерриус! Вы вправду живой!
- А что со мной случится? - проворчал лорд. - Сам-то ты как? Не помер со страху в ужасных драконьих горах?
Кирис махнул рукой:
- Да я ж и не поднимался, меня девочка какая-то вывела к деревне, люди как люди, и коней приютили, и меня, а сегодня утром сказали, что вы тут ждать станете, так я и помчался мигом.
Дерриус улыбнулся про себя, почти уверенный в том, что это за девочка.
- Ну, вперед, не терпится уже вернуться к моей невесте. И спеть ей о своей любви.
- Ой, что будет, - проворчал паренек. - Надо корпии нащипать и мази от ушибов, а то как скинет леди Катриона цветок... в горшке, да вам на голову...
- Ничего не поделаешь, традиция же.
Дерриус отчаянно веселился. Всерьез он петь не собирался, зачем раздражать невесту лишний раз? Да и глуповатый был обычай с этим пением. Почему б не нанять миннезингера?
Он попытался припомнить, делал ли так хоть кто-нибудь? Но никак не мог сообразить. Обычно о сватовстве благородные лорды не распространялись, видимо, это было непринято, или просто не желали светить свои ляпсусы. Да и о периоде до свадьбы никто из его приятелей как-то не спешил рассказывать. То ли все было так плохо, то ли наоборот, очень хорошо и обсуждению не подлежало. Слухи ходили всяческие, и ему впервые подумалось, что и его будущей супруге станут рассказывать, что лорд Дерриус не отличался монашеским благочестием, бывал замечен не единожды в обществе, далеком от идеалов, не дурак подраться и выпить. Но, с другой стороны, а кто ж безгрешен? Он мужчина, а не одна из тех мраморных статуй, что украшают церковные дворы.
Кстати, ему, как мужчине, нравились больше взрослые, зрелые, полностью в расцвете красоты, дамы, а вовсе не девочки, которым еще расти бы и расти. Но судьба сурова, наследник должен появиться как можно скорее. А то еще и несколько детей, чтобы уж наверняка. Дерриус впервые задумался о том, сможет ли Катриона вообще выносить и родить. У нескольких его друзей умерли в родовых муках молоденькие жены. Хоть бери да возвращайся у Иллы Малены совета спрашивать. Или у Раддаги. И чего ему глава рода говорила про то, что они с Катрионой вернутся? Уж не потому ли, что он побоится доверить беременную супругу столичным лекарям-коновалам? А везти ее по горам, значит, не побоится? Хотя да, если не на позднем сроке, то лучше уж она будет в горах, дышать целебным воздухом.
За тяжелыми мыслями он не заметил, как прошел день, и даже как Кирис остановился на той же полянке, что и в прошлый раз и уже хлопотал над костром и ужином. Пришлось волей-неволей выныривать на свет божий и заниматься обустройством лагеря на одну ночь. Поразмыслив, он решил не доставать удивительно теплый плед, подаренный ему горцами. Все-таки, свадебный наряд, негоже его будет угваздать в пыли и репьях на привале. Есть же дорожный плащ, а назавтра уже будет и теплый трактир.
- Лорд Дерриус, а вы видели дракона? - Кирису явно не терпелось.
- Видел, - кивнул Дерриус.
Глаза у мальчишки горели так, что рыцарь решил не говорить, что дракон был каменный.
- А... и какой он? Большой? Страшный? Рычал? А огнем плевался? А вы его забороли, да? Это поэтому вам дали благословение?
Нужно было иметь поистине божественное терпение, чтобы не расхохотаться и не порушить ту легенду, которую неугомонный мальчишка уже явно сочинял в уме и станет рассказывать на кухне слугам. Дерриус терпеливо описал размер дракона, стараясь не хохотать через каждую фразу.
- Но вообще, он ничем не плевался и не рычал. Так что не славь меня непобедимым драконоборцем, а то вдруг дракон какой-нибудь обидится и придет проверять?
- Да я... - Кирис покраснел, это и в темноте, в отблесках костра прекрасно было видно. - Да я вообще... ну, ладно, как скажете, мой лорд, я буду нем, как могила.
Можно было только предполагать, чего напридумывают остальные слуги, когда этот демоненок примется изображать жестами подвиги своего лорда. Как минимум, что он этого дракона завалил. В каком-то не том смысле. Эх, вот выпороть бы мальчишку за длинный язык, но жалко, ничего ж не сделал. Да и всегда хочется покрасоваться перед смазливыми служанками, а тень лорда падает и на его слуг. Пусть уж, от Дерриуса не убудет. Хотя, нет, надо все же запретить ему даже не то, что рот открывать - и жестами намекать на то, где лорду пришлось побывать. Не хватало еще слухов, которые как-то удивительно быстро доносятся до служителей святой церкви. Ему же жизни не дадут, а хуже того, Деус может своей властью назначить Катрионе исповедника, а лорд знал, как тот может испортить жизнь ни в чем не повинной девушке.
- Кирис, Слушай меня внимательно. Ты никому не должен рассказывать, что мы вообще куда-то ездили, понял? Прогуливались по окрестностям – и все. Если ко мне сунется хоть один святоша, я буду знать, кто проболтался. И тогда плетей получишь столько, что всю жизнь спина не заживет. Понял?
Мальчишка изобразил оскорбленную невинность, но, похоже, на пока еще не растущий ус себе предупреждение намотал: мать у него была рыжая, да еще, на беду, зеленоглазая. Если б не заступничество лорда, люди Деуса схватили бы ее, как ведьму. Еще и поэтому становиться советником короля эсвит не горел желанием: пришлось бы постоянно конфликтовать с Деусом святой церкви, а это, пока церковь сильна, как никогда, чревато или вытрепанными нервами, или, что тоже возможно, вытянутыми жилами. И как только Коршун умудряется отмалчиваться? Или просто Деус никак не воспринимает старого советника? Ну, так это он зря, Коршун - птица непростая, хитер и злобен.
Лорд проворочался полночи вовсе не оттого, что ложе из еловых лап было жестко, а плащ худо грел, ему эти неудобства были привычны. А вот мысли не давали покоя. Дерриус обдумывал, не согласиться ли все-таки с предложением его величества и не стать ли советником сейчас, чтобы Коршун мог его как следует натаскать в тонкостях такого непростого дела, как помощь королю. Или подождать... Но Деус... Но супруга... Но церковь покоя не даст. Как бы сейчас Дерриусу хотелось быть средней руки рыцарем, имел бы маленькое поместье и жил без бед. Брат опять же, не пристрастился бы к играм, наверное, не был бы вхож в дома высшей аристократии. Но утро пришло, а ничего лорд так толком и не решил.
6. Предсвадебные хлопотыДальнейший путь до замка эстува Данмари прошел практически незамеченным погруженным в свои мысли лордом. Он как-то не воспринимал действительность, хотя со стороны это было почти незаметно, но Кирис встревожился.
- С вами все хорошо, ваша светлость? - поинтересовался мальчишка, когда выехали из последнего пристанища перед замком.
- Хорошо, Кирис, хорошо.
Дерриус все-таки решил принять пост советника. А супруга… Ну что ж, сразу окунется в светскую жизнь, будет примером всем аристократкам, скромная и милая. А брата сослать подальше как можно скорее. С непременным ремнем пониже спины в напутствие, чтобы спал на животе и вспоминал почаще старшего брата.
В Данмари они вернулись на последний день декады. Лорд очень спешил назад, надеясь, что такой долгой отлучки не заметили шпионы церкви. И первым делом по возвращении он направился к отцу Катрионы, сообщать, что все прошло успешно, и свадьбе пора состояться. Пришлось, правда, уговаривать эстува на свадьбу по горским традициям, вернее, в горских нарядах. Впрочем, Маллинис Данмари быстро сдал позиции, не в его интересах было пререкаться с женихом.
- Только где же я найду...
- Ничего не надо искать, я привез свадебный наряд с собой. Илла Малена была так любезна, что снабдила и леди Катриону, и меня этой красотой, - улыбнулся Дерриус.
Эстув быстро сдал позиции, не найдя, что возразить. Дерриус вовремя вспомнил, что еще хотел попросить.
- Я оставлю вам своего младшего брата. Пускай он учится под вашим наставничеством всем премудростям управления делами. Главное - не давайте ему денег. И ни в коем случае не потакайте его прихотям. Для него тут должны быть если и не темница, то точно не чудесный отдых.
- Хорошо, - кивнул Маллинис, - это я устрою. Пройдет весь курс молодого лорда под моим началом, и я не я буду, если не вобью ему в задние ворота ума!
Лорд Дерриус мог быть спокоен: даже с минимумом финансов эстув умудрялся вести дела своих земель так, чтобы никто не голодал, всегда было зерно на посев и пока еще не заложенный замок. А о том, насколько суровым командиром он был, до сих пор ходили легенды среди младшей знати, которой довелось послужить под его командованием. За обещание воспитать братца Дерриус был ему очень благодарен. Настолько, что гонец с письмом отправился в столицу незамедлительно после разговора. Вскоре деньги прибудут. Распоряжаться ими эстув сможет безотчетно по своему усмотрению, в таком вопросе Дерриус полностью доверял тестю.
- Я немедленно прикажу готовиться к свадьбе. Вы же понимаете, я не знал, когда вы вернетесь, так что основное-то уже готово, а вот мелочи... Но до завтра управимся, - лорд Маллинис почти оправдывался.
- Хорошо, завтра мы сыграем свадьбу. Родителей нет в живых, так что из гостей с моей стороны будет только брат. А пышное празднество устроим уже в столице, со всеми боевыми друзьями и их семьями.
Лорд Данмари кивнул и пригласил его пройти в отведенные ему покои. Лучшие в замке, насколько мог судить Дерриус, хотя он и не был в покоях самого лорда эстува, но сомневался, что там есть такая пышная перина, множество подушек и одеяло из гагачьего пуха. Это явно была роскошь, которую эстув мог себе позволить в единичном экземпляре, да еще, возможно, для дочери. Но он же не мог отдать ему постель Катрионы? На чем тогда спит сейчас девушка? Дерриус нахмурился. Это было нехорошо, совсем.
- Что-то не так? - обеспокоился эстув. После того, как лорду эсвиту пришлось ехать аж в горы, уламывать там главу рода Нах-Гварр, возвращаться, он готов был сделать для него все, что угодно.
- Эта постель... Вы ведь не из спальни Катрионы ее принесли?
- Что? О, нет, конечно. Моя дочь не любит роскошь, у нее таких перин не было никогда.
- Значит, она ваша? Ну, зачем же? Я прекрасно сплю на жесткой постели, - растерялся Дерриус.
- И не моя. Моим старым костям на мягком уже не слишком уютно, - усмехнулся лорд эстув. - Эти покои - гостевые, никто не сносил в них самое лучшее со всего замка, лорд Дерриус, здесь все осталось так, как было изначально.
Что ж, это немного успокоило. Правда, оставалось еще кое-что, что очень хотелось сделать - получить цветок от невесты. А то как потом оправдываться, что не услаждал слух дорогой Катрионы пением?
Когда под окнами, на сей раз, ее комнаты, а не солярия, раздались кошачьи, или, скорее, рысьи весенние вопли, Катриона уронила кисточку и забрызгала красками пол. Но разозлиться на лорда эсвита не получалось, ведь пел он не обычную слащавую балладу, а горскую песенку. И как пел: с чувством, со всей душой! И вправду очень похоже на завлекающего подругу самца рыси, распевающего на пригретом солнцем склоне горы. Девушка фыркнула, вынула из вазы одну из любимых своих оранжевых роз и живо распахнула окно, порадовавшись тому, что тетки нет рядом.
- Похоже, что козье молоко и целебный воздух гор пошли на пользу вашему таланту, мой лорд.
Дерриус взвыл в два раза проникновенней, чувственней и возвышенней, завидев цветок. И Катриону.
- Ой, хватит, хватит, - она рассмеялась. - Ловите свой дар, но сперва поклянитесь, что петь вы мне не станете никогда в жизни!
- Клянусь, моя драгоценная, - Дерриус протянул руки, ловить цветок. Шипы с розы никто не срезал, так что клятва его была скреплена кровью в прямом смысле слова.
- Расскажите мне, горы, они какие? - Катриона, презрев правила, забралась на окно, позволяя увидеть себя лорду.
- Они очень красивы, особенно на закате, когда небо становится чистым и янтарным. А воздух... там такой воздух, его можно черпать в ладони и пить. Я сохранил для вас немного сыра, на равнине такого нет, надеюсь, он вам понравится.
- Мне все понравится, я ведь только слышала о горах и клане от матушки, но никогда не была там, - Катриона вздохнула.
Горы видно было со стены замка, покойная леди Данмари очень любила проводить там время, всматриваясь в темную туманную полоску на горизонте. Ее дочь унаследовала кровь горных ведьм и эту тоску по горам в полной мере. Ее душа рвалась туда, словно птица, заточенная в клетке. А сейчас придется уехать еще дальше, и даже увидеть пики гор там будет невозможно.
- Как только наш брак принесет свои плоды, я отвезу вас туда, вам будет намного полезней проводить время на свежем воздухе, подальше от суеты столицы, - Дерриус улыбнулся. - Опять же, там есть почти настоящий дракон, который по ночам поет.
- Да, мама рассказывала. А плоды... - Катриона смущенно опустила глаза и фыркнула: - Вы хотите много детей, мой лорд?
- Как минимум, сына и дочь, моя леди.
И, конечно же, в комнату не преминула ворваться тетка с нотациями о том, как это неприлично - разговаривать с женихом в таком тоне, вульгарно сидеть на окне и, самое ужасное, позволять видеть себя в таком виде, без прически, без богатого наряда.
- Простите, мой лорд. Церберы атакуют, - весело, ничуть не смутившись нависающей над ней тетки, проговорила Катриона и закрыла окно.
- Тетушка, это моя комната, вы, кажется, забыли постучаться, - ее тон изменился, став холодным и острым, как лезвие ножа.
- Я стучала, но вы, юная леди... Ваше поведение просто непристойно!
Дерриус визгливые вопли слышал прекрасно, в душе мечтая, чтобы Катриона надела родственнице на голову пустую лохань.
- Я разговаривала с будущим мужем, а зависть, тетя, дурное чувство и грех, - спокойный голос невесты он тоже слышал, хотя говорила она негромко. - Хотя, я вас понимаю. Вам замужество, увы, не светит, а в монастырь вы не хотите... Мне жаль вас, тетя.
- Да как ты смеешь!
Дерриус поморщился. Неприятная родственница, странно, почему она в монастырь не жаждет? Там спокойно и тихо, если верить тому, что Деус рассказывает о сем заведении, туда стремятся все дамы, чтобы предаваться молитвам и очищению души.
- Пока я здесь хозяйка, смею. И - расстояние, тетя. У меня нервическое состояние перед свадьбой, - яду в голосе Катрионы было хоть отбавляй, - могу нечаянно отмахнуться. Веером.
- Ничего, супруг научит тебя послушанию, мерзкая дрянь! - еще громче завопила женщина и умчалась жаловаться брату.
Дерриус выдохнул, проводя по лицу ладонью. Ну и родственница ж ему достанется. Катриона больше не показывалась, да и ему не стоило торчать под окнами пока еще незамужней леди, цветок-то он получил. Завтра он приколет его к пледу, и вовсе не потому, что так велят традиции. Просто - это ведь ее дар, и ей будет приятно. Дерриус направился к себе медленным и размеренным шагом. До ночи осталось немного, нужно просто отдохнуть, лечь пораньше, чтобы быть свежим к утренней церемонии. А завтра все будет по-другому. И между ним и Катрионой больше не будет стоять ни ее надсмотрщица, ни стены замка. Но какова, а? «Церберы атакуют»! Сравнение привело его в восторг и немного утишило раздражение настырной теткой.
Лорд улегся в постель, закрыл глаза. Завтра... завтра он будет уже женат.
- Прощай, свобода.
Ему самому было смешно: кто бы запретил ему делать то, что хочется? Но он не сомневался, что развлекаться на стороне ему попросту не захочется, ведь Катриона по характеру стоит десятка благородных дам. А непременное посещение перед свадьбой веселого дома? Или хотя бы парочка смазливых служанок в постель? Ох, глупости какие. Ну, вот кому и что это доказывает? А служанок пускай соблазняет Кирис, язык подвешен, лицом приятен. Все девицы его, пока лорд занят свадьбой. Слава Всевышнему, хоть Право первой ночи в его землях отменил еще дед!
Лорд ворочался в постели и не мог уснуть, размышляя. Не влюбился ли он, часом, в собственную невесту? А если и так, разве это худо? Быть влюбленным в свою жену... А многие его явно не поймут, потом еще и аристократы решат развлечься. Впрочем, Катриона сама даст отпор любому, кто к ней подойдет с непристойными намеками. Судя по услышанной реплике, юная леди все же умеет обращаться с "драконьим крылом", как называют веера горские воинственные барышни. А это любопытно, стоит посмотреть, как именно она с ним управляется. Никакой боевой опыт лишним не бывает, это рыцарь усвоил давно и твердо. С такими мыслями он, наконец-то заснул.
Код для обзоров
И горная ведьма любила его... - 5-6
Авторы: Таэ Серая Птица и Тай Вэрден
Жанр: фэнтези
Тип: чистый гет
Рейтинг: R
Предупреждение: тип все видели?
От авторов: Как всегда большая и настоятельная просьба - уважаемые наши ПЧ! Пожалуйста, комментируйте, обсуждайте, нам важно ваше мнение, оно помогает работать над текстом! Все найденные ляпы, ошибки и нестыковки несите нам, мы поправим! И, конечно же, заранее спасибо вам!
5. Драконья Дочь и тяжкие думы
6. Предсвадебные хлопоты
Код для обзоров
Жанр: фэнтези
Тип: чистый гет
Рейтинг: R
Предупреждение: тип все видели?
От авторов: Как всегда большая и настоятельная просьба - уважаемые наши ПЧ! Пожалуйста, комментируйте, обсуждайте, нам важно ваше мнение, оно помогает работать над текстом! Все найденные ляпы, ошибки и нестыковки несите нам, мы поправим! И, конечно же, заранее спасибо вам!
5. Драконья Дочь и тяжкие думы
6. Предсвадебные хлопоты
Код для обзоров