Hear the cats meowing in the temple© Nightwish
Авторы: Таэ Серая Птица и Тай Вэрден
Жанр: фэнтези
Тип: слэш
Рейтинг: R
Предупреждения: «In hac spe vivo» - «Этой надеждой живу» (лат.) Внимательно читайте жанры. Это АУ, не будет привязки к определенному времени, не будет точного следования истории, реальных имен и фамилий, да и из географической привязки - только Лондон, Шотландское нагорье и, собственно, все.
7. Долгожданная встречаПуть до столицы был долог и утомителен, и к знакомому дому Ал подъезжал со смешанными чувствами, даже не зная, обитает ли там сейчас кто-нибудь или нет, или же Гарольд продал его. Но двери открыл неизменно вежливый и подтянутый Джошуа, искренне обрадовавшийся гостю.
— Алистер, вы нас все-таки решили навестить. Проходите, я принесу вам чай. И еды для вашей чудесной птицы.
— Я ненадолго. А где мой дорогой дядя и его супруга? — Алистер позволил лакею снять с себя плащ, снова тяжелый от влаги и забрызганный грязью. Он искренне ненавидел Лондон.
— В доме леди Оливии, разумеется, мастер Гарольд не отходит от супруги.
— Что ж, я нанесу им визит завтра. Сегодня у меня просто нет сил, и я готов на все ради моей кровати.
— Ваша комната уже готова. Прошу.
— Джошуа, будьте так любезны, накормите Ная и выпустите его с запиской для Гарольда. А потом впустите, когда вернется. Я, кажется, сейчас не способен даже принять ванну, — пробормотал Ал, падая на кровать, едва стянув сапоги.
Сквозь сон он еще успел услышать хлопание крыльев и каркание, а потом пришел сон.
«- Осталось совсем немного, да, Вороненок? — Найджел засмеялся, обнимая его. — Совсем чуть-чуть. Я ведь говорил, что мы рядом.
— Разве я теперь похож на птенца, — Ал, намертво вцепившись в его плечи, чтоб не смогли оторвать никакие вихри и силы, уткнулся лицом в рыжевато-русые волосы капитана, и ему казалось, он чувствует столь давно желанный запах моря, вишневого табака и лимонного мыла.
— Хорошо-хорошо, Ворон. Моя могучая сильная птица, — его крепко прижали. — Совсем скоро мы снова будем вместе. Скажи Гарольду, что я по нему скучаю.
— Я передам. Надеюсь, он уже зачал своей прекрасной Оливии наследника… Я привез для них целый сундук зелий на все случаи жизни, но все равно что-то придумаю, чтобы мы с тобой смогли хоть ненадолго вырваться в мир людей и повидать их.
— А кто нас остановит? А теперь иди, уже утро.
— О, нет… Нет, еще один поцелуй, Най!
Найджел подарил этот поцелуй с удовольствием, не желая отпускать Алистера».
Однако просыпаться пришлось — орал другой Най, требуя еды. Что удивительно, простыни на сей раз остались сухими, хотя он и переворошил всю кровать, вертясь с боку на бок, словно веретено. Подушка улетела на пол, одеяло сползло, и он покрылся гусиной кожей — никогда не надевал ночной сорочки. Джошуа знал это, потому и раздел его донага, прежде чем уйти. И это было хорошо: вряд ли в одежде он бы выспался.
— Крррух! Утр-р-ро! Завтр-р-рак! Пр-р-роснись!
— Най, ты безумец и палач, такой сон прервал, — простонал Алистер, подхватил подушку и лениво бросил ее в устроившегося на спинке кресла у камина ворона.
— Какой сон, пор-р-ра есть!
— Прекрасный сон, — улыбнулся Ал, поднимаясь с постели и идя умываться. — Что сказал Гарольд?
— Как ты р-р-разожр-р-ался!
Мужчина расхохотался.
— Он прав, ты растешь едва ли не на глазах. Не сказал бы, что разожрался, но стал крупнее точно. Интересно, как это связано с ритуалом?
— Не знаю, может, я тепер-р-рь бессмер-ртный?
— Позволь мне не проверять это. Но в последней великой битве с чайками ты не был ранен?
— Нет, я их всех заклевал!
Ал все равно разворошил его перья, обнаружив пару чуть заметных шрамиков. Но то были лишь старые следы от драк, и они, похоже, вскоре должны были исчезнуть. Возможно, мистическая связь фамилиара и его мага в самом деле сделала ворона если и не бессмертным, то уж всяко куда более живучим, нежели обычная птица.
Явился Джошуа, деликатно постучал:
— Сэр Алистер, завтрак готов. И для вас, и для вашего пернатого друга.
— Еда, — Най сразу же оживился, дождался, пока ему откроют дверь, и понесся на кухню.
Где их обоих уже ждал Гарольд, сразу же обнявший племянника.
— Дядя! Я так рад! — Алистер внимательно рассмотрел его несколько осунувшееся лицо, отстранив на вытянутых руках. — Что случилось?
— Оливия ждет ребенка, а я… А я волнуюсь. Все-таки возраст.
— О! Уже? Я как знал! Джошуа, помогите мне перенести сундук!
Сундучок на вид был невелик, но оказался весьма и весьма вместителен. И в нем практически не было места для сухой травы, которой Алистер из опасений переложил склянки и коробочки с зельями, мазями, порошками и микстурами.
— Вот, мой, так сказать, запоздалый свадебный подарок.
— И что из этого что, дорогой племянник?
— Я все надписал, вот здесь, — Ал вынул из кармашка на крышке толстую тетрадь, — указано, что и для чего, как принимать, что можно смешивать. Для поддержания здоровья беременной — в зеленом отделении. Там должно хватить не на один срок, я все же надеюсь, что у вас будет как минимум двое детей. Для ребенка и кормящей матери — в белом отделении. Просто лекарства от всех возможных болячек — в синем. Сильнодействующие, от моровых хворей — в красном.
— А ты сам? Ты… Уже знаешь, куда надо идти? — с замиранием сердца поинтересовался Гарольд.
— Да! Я нашел его. И скоро буду там. Только куплю лодку, припасы для морского пути — и немедленно выйду в море.
— И ты уверен, что найдешь его?
— Уверен. И еще… Он сказал, что страшно соскучился по тебе.
Глаза Гарольда увлажнились.
— Я… Я тоже скучаю, скажи ему об этом.
— Обязательно. Впрочем, я думаю, мы вернемся в Лондон к рождению твоего первенца. Вот тогда ты все ему скажешь сам.
Алистер говорил с легкой небрежностью, словно о чем-то само собой разумеющемся.
— Если бы вы вернулись… Тебе нужно что-нибудь? Деньги? Вещи?
— Мне нужна помощь в покупке надежного судна, чтобы выдержало малокаботажное плавание.
— Хорошо, я помогу тебе в поисках, думаю, таких связей у меня наберется.
Гарольд не знал, верить ли в это обещание, но после случая с перстнем уже не мог просто отмахнуться от слов Алистера. А что если они действительно вернутся? Вдруг Алистеру удастся сделать невозможное?
Корабль он нашел быстро, сам от себя не ожидал, что умеет быть настолько убедительным и так уговаривать. Наверное, мысль о брате подстегивала. Это был обычный рыбацкий шлюп, и команда там была небольшая. Алистер пообещал щедро оплатить им доставку его до определенной точки на карте, высадку в корабельную шлюпку и отплытие назад. Если кто-то что-то и подумал, то моряки держали свои мысли при себе, а языки — за зубами: предложенная оплата была более чем достойна. А если наниматель желает геройски погибнуть или что он там задумал, так это его дело. Да и птица у него больно уж странная, слишком умная для простого прирученного ворона.
Через пять дней шлюп вышел в море. И Алистер почувствовал себя так, словно ему вернули нечто отнятое очень давно. Он, не чинясь, работал на палубе вместе со всеми, в первую же ночь уразумев, что тело отвыкло от таких нагрузок. Ныла каждая связочка, каждый мускул, выворачивая суставы и кости. Пришлось даже воспользоваться мазью, чтобы растереть руки, ноги и кое-как — плечи.
— Най не любит мор-р-ре, — ворчал нахохлившийся ворон, которому не нравились брызги, но оставить Алистера без присмотра он никак не мог.
— Хм, а рыбу Най любит? — Ал подкупал его жирными тушками салаки.
Рыбу ворон любил, с удовольствием расклевывал ее и смирялся со всем.
Путь по морю занял в три раза больше времени, нежели прямой путь по суше. Но вот на рассвете Алистер, приложив руку ко лбу, рассмотрел на скале очертания Кроу-Пика и черные точки воронов в небе.
— Вот мы и на месте.
— Впер-р-ред, впер-р-ред, — заволновался Най, мечась над палубой.
Рыбаки сноровисто спустили на воду маленькую шлюпку с уложенной вдоль борта мачтой с косым парусом и парой весел, багаж и припасы своего странного пассажира. Ал попрощался с ними, отдав расписку о том, что его доставили в нужное место.
— Дядя рассчитается с вами до конца по прибытии в Лондон. Передайте ему это письмо и ложитесь на обратный курс.
Вскоре корабль скрылся за скалами. Най поднялся повыше.
— Вижу водовор-р-рот под водой.
— Веди прямо к нему!
Возиться с парусом было некогда, и Алистер сел на весла. Ворон некоторое время маячил впереди как черный пернатый флажок, потом перелетел в лодку.
— Мы над ним.
— Теперь ждем. Нам здесь дрейфовать до ночи, как я понимаю, водоворот поднимется только с восходом луны.
Ал быстро проверял, как принайтованы бочки с водой, закрыт ли рундук, надежно ли укутаны в промасленную парусину припасы и его вещи, запертые в рундуке. Убрал весла, принайтовав и их, чтобы не потерять, натянул зюйдвестку и плащ, похлопал себя по коленям:
— А ты иди сюда. Придется потерпеть, не хочу, чтоб ты наглотался воды, если что.
Най устроился у него на коленях.
— А сколько там до остр-р-ова? Кар-р-рту помнишь?
— Там же нет даже легенды, Най. Примерно могу себе представить — дня два на веслах, если грести без сна и отдыха. Или день под парусом, если поймаем ветер.
— Долго! Долго! — огорчился ворон.
Постепенно смеркалось, лунная дорожка пробежала по морю, раздробилась по верхушкам волн, затем стала странно закручиваться в спираль вокруг лодки. Успевший задремать Ал проснулся от ощущения, будто падает, вскинулся, моргая и тотчас принялся затягивать плащ поясом, прикрывая ворона. После чего накрепко привязался канатом к гребной банке и вцепился руками в борт.
— Началось!
Лодку подняло на гребне, стало кренить в сторону черной бездны, на дне которой виднелась клубящаяся пена. Под плащом что-то хрипел ворон.
— Не бойся, все будет хорошо. Найджел, мы идем!
Все это происходило в полной тишине, только внизу глухо рокотал гром. Алистер крепко закусил губу: молиться сейчас было не к месту и не ко времени. Зато у пояса что-то стало ощутимо припекать, словно туда сунули уголь. «Крест!» — вспомнил Ал и мысленно выругался. И что теперь делать с ним? Бросить за борт? У Морского Дьявола наверняка много счетов с Богом, может быть, это поможет? Вроде как подношение. Он наспех выдернул сверток, растеребил его и поднял руку с яростно сверкающим крестом:
— Прими и пропусти меня к Белым островам, Хозяин Морей!
Священный символ звездой мелькнул и канул в воду. Сквозь толщу воды сверкнуло голубым, затем лодка дельфином нырнула в водоворот… и плюхнулась уже на спокойную водную гладь с высоты нескольких футов. Сияло неяркое солнце, к горизонту уходил корабль. Второй корабль уже плавно шел наперерез лодке. Носовая фигура в виде девушки в короткой рубашке, устремившей вперед хищный взор, явно недавно была покрыта лаком.
— О, моя любимая «Ведьма Шанс»! — простонал Алистер, дернулся вскочить и едва не вывихнул себе руку, забыв, что привязывался. Пришлось воспользоваться ножом, и он чуть не порезался, так дрожали руки. Выпустил Ная из заточения под плащом и неловко осел на скамью снова: ноги не держали. Просто от нервного перенапряжения, вероятно.
Фигура девушки повернула голову в его сторону, улыбнулась еще более хищно, после чего замерла в прежнем положении.
— Эй, на лодке, вас на борт поднимать или вы тут так, прогуливаетесь на веслах? — с ухмылкой поинтересовался Найджел, перевешиваясь через борт.
— Что вы, мой капитан, как я могу просто прогуливаться, зная, что должен быть на борту! — бодро отрапортовал Ал, не отрывая взгляда от него, но не в силах двинуться с места, поверить, что все наяву, наконец.
Из-под плаща выбрался ворон, встряхнулся, укладывая перья, и сразу же взлетел, оглядел капитана МакТэйла.
— Ты мне не нр-р-равишься, — решил он.
Ал расхохотался, и так, хохоча, и забрался на палубу по сброшенному концу, чтобы накрепко обнять Найджела и замереть, давя рыдания.
— Десять лет, чертов сын!
Найджел в каюту его буквально отнес, предоставив ворону право летать и устраивать террор на палубе.
— Ал! Ты все-таки пришел… Дай я на тебя посмотрю… Нет, потом.
Больше они не разговаривали, просто молча срывали друг с друга одежду, не заботясь о рвущейся шнуровке сорочек и штанов, отлетающих пуговицах на камзолах и жилетах. Важнее было добраться, коснуться обнаженной кожи, ощутить жар тела, вжаться друг в друга, понимая, что Алистер все же несколько миниатюрнее, изящнее, несмотря на переросшее подростковую угловатость и худобу тело, раздавшиеся плечи и наросшие на костях мускулы.
— А мне нравится, как ты выглядишь, — лишь через час Найджел нарушил молчание.
— Надеюсь, я не стал слишком стар для тебя? — Ал распластался по его груди, все еще тяжело дыша и не в силах разжать руки. Должно быть, останутся синяки, но, если Най столь же живуч, как и он сам теперь, они быстро сойдут.
— О нет, ты в самом расцвете. А кому я там так не нравлюсь? Что за жирный ком перьев?
— Это… Най, — сдавленно фыркнул Алистер. — Мой фамилиар и даже более того — друг. Один из стаи Кроу-Пика.
— Най? Ты назвал его в честь меня?
В дверь кто-то энергично задолбил клювом, требуя впустить немедленно.
— Это было единственное имя, что я постоянно держал в мыслях, — Ал все же сполз на прохладные доски пола, чувствуя, насколько было неосмотрительно так накидываться на возлюбленного после десяти лет монашеского образа жизни, доковылял до двери. Впрочем, нет, до того вся боль ушла бесследно, и, открывая дверь каюты, он уже держался прямо и не морщась.
— Крррух! Ты в пор-р-рядке? В пор-р-рядке? — ворон едва его не опрокинул, налетев.
— Более чем. Най, успокойся, иначе я заверну тебя в простыню, — рассмеялся Алистер. — Вот видите, мой капитан, кто заботился обо мне все пять лет в Кроу-Пике?
— Он мне все р-р-равно не нр-р-равится. А ты счастлив тепер-р-рь? Мы будем ловить р-р-рыбу и убивать чаек?
Найджел сдавленно хрюкнул в ладонь. Он не нравится ворону, извольте видеть! Тот деловито обошел каюту, после чего запрыгнул на постель, прошелся лапами по мужчине.
— Если ты обидишь Ала, я тебя клюну, — проскрипел он.
— Что вы, уважаемый Най, я ни за что не обижу своего любимого Ала, — капитан даже не поморщился, хотя весил ворон изрядно, и когти имел весьма острые.
— Отлично. Можешь дать мне р-р-рыбы, — позволил ворон, клюнув подушку рядом с головой капитана. — Жир-р-рной.
— Обязательно.
А потом Найджел ловко поймал его, накрыв краем простыни, не позволяя ни клюнуть себя, ни вырваться.
— А теперь внимательно послушай и запомни правила, птица. Здесь я монарх и Бог, и не потерплю неповиновения. На палубе не гадить, команду не клевать. И будет тебе и рыбка, и мясо, и что пожелаешь. Веди себя прилично, ясно?
— Не дур-р-рак, — согласился ворон. — Кр-р-рысу! Свежую кр-р-рысу?
— Поохотишься сам в трюме. Вы, вороны, знатные охотники. А теперь марш отсюда, — капитан вытряхнул его из простыни на пол. — И не сметь нас тревожить.
Най каркнул и улетел, решив добыть себе еду. Ал все это время молча наблюдал, вспоминая, проникаясь каждой ноткой в голосе любимого, каждым его движением. И понимал, что снова хочет его, немедленно, прямо сейчас, потому что одного раза ему категорически не хватило.
— Иди ко мне, — Найджел распахнул объятия. — Я так скучал по тебе.
— Я тоже, — в этой короткой фразе уместились десять лет без столь необходимых ему ласк, без тепла любимого тела, без грубоватых, жестких поцелуев и жадных ладоней с мозолями от рукояток штурвала, весла и палаша.
Ворон подлетел к двери, прислушался к доносящимся оттуда звукам, потом насмешливо каркнул и понесся в небо, посмотреть на море, на корабли и на Белые острова.
Только спустя два дня, когда оба насытились друг другом, «Ведьма Шанс» взяла курс на главный, впрочем, и единственный порт Белых островов.
— Здесь довольно пустынно, корабли приходят и уходят, постоянно проживают только семьи моряков, а таких немного. Никто не хочет связать судьбу с проклятым, — объяснил Найджел.
— Ты больше не проклят, ведь так? — Ал любопытно осматривал берега, видимые в утреннем тумане.
— Да, — кивнул Найджел, обнимая его за плечи.
— Значит, мы, в самом деле, сможем выбираться туда… ну, в мир людей?
— Сможем, отчего бы и нет? Как только пройдет двадцать лет, вернее, уже гораздо меньше.
— А я надеялся, что успеем до рождения твоего троюродного племянника.
— Гарольд все-таки женился? Какая чудесная новость! — обрадовался Найджел. — Но, увы, лишь раз в двадцать лет.
— Женился, на Оливии Каннингем, — улыбнулся Алистер. — Оказывается, она была влюблена в него в юности и даже расторгла помолвку с тем, кого ей нашли родители. А Гарольд, слепой болван, даже не понял, что это из-за него. Но теперь справедливость восторжествовала, и Оливия ждет ребенка. Да, и мы нашли перстень главы клана МакТэйл.
— Вот теперь я счастлив целиком и полностью. И люблю даже твоего ворона.
8. Эпилог. Десять лет спустя— Если я правильно высчитал время, то мы не слишком опоздаем с подарками, — Алистер окинул взглядом сделанный специально для ребенка морской сундучок, расписанный крабами, рыбками и морскими звездами. Ну, и защитными рунами, конечно же.
— Не волнуйся, празднества обычно идут пару дней специально для опаздывающих родственников, так что прибудем точно к сроку, — уверил его Найджел.
— Оливия была уже не молоденькой, так что могла родить и раньше срока, — пробормотал Ал. — Но это не так важно. Я волнуюсь за то, как у них все устроилось за эти годы. Гарольд ведь стал мне практически родным, он очень поддерживал меня.
— Он всегда был таким. Всех любил, всем помогал, за всех переживал. Поэтому я тебя к нему и отправил.
— Это был самый дорогой для меня подарок, Най.
Над морем поднималась луна, ее свет дробился в волнах, окрашивая их таинственным серебром. Ворон прилетел, угнездился на плече Алистера.
— Гар-р-ри и чай?
— Всенепременно. И сочная вырезка из лавки за углом для тебя, — усмехнулся Ал, взъерошив перья на его шее.
Под кораблем закручивалась огромная воронка, медленно, но неотвратимо. «Ведьма» канула в нее беззвучно, словно тень. А вынырнула с оглушительным плеском. Кроу-Пик, показавшийся наверху, был все так же величественен и немного мрачен, вороны кружили над ним, как верные стражи.
— Дом, — проскрипел Най.
— Думаю, чета Форест все еще хранит его, — улыбнулся Ал. — Не хочешь ли слетать, повидаться с патриархом? Или его преемником.
— Я быстр-р-ро, — Най устремился ввысь.
Вернулся он через полчаса, сытый и грустный.
— Пар-р-риар-рх умер-р-р.
— Этого следовало ожидать, — кивнул Ал, тоже испытав некоторую грусть. — Кто же теперь вожак стаи?
— Мелор-р-ри, его сын. Гр-р-рустно. Был хор-р-роший.
— Скажи, а тебе не хотелось вернуться в стаю? Ты стал бы патриархом, завел подругу и птенцов. Ведь на Островах нет воронов.
— Я же фамилиар-р-р-р. Я должен быть с чар-р-родеем!
— Тогда смани какую-нибудь красотку с собой, — усмехнулся Ал. — И мы заведем себе свою собственную стаю.
— Попр-р-робую, — Най огляделся. — Скор-р-ро к Гар-р-ри?
— У тебя есть два часа, ловелас, — хмыкнул капитан. — Поспеши.
Ворон сразу же умчался, чтобы вернуться крылом к крылу с симпатичной подругой.
— Тар-р-ра, — представил он ее.
Тару на запястье, обтянутое плотной перчаткой, принял Найджел. Почему дикая, в принципе, птица безропотно устроилась на руке человека? Возможно, потому, что капитан был тоже не прост. Не маг, но и не человек в полном смысле.
— Он ей нр-р-равится, — сообщил ворон.
Алистер метнулся на камбуз, приволок кусок баранины, еще свежей — от островов они отплыли буквально полдня назад, «Ведьма Шанс» всегда была удивительно быстроходна.
— Накормите ее, мой капитан.
Тара с благосклонностью приняла подношение. Отношения наладились, птица привязалась к Найджелу сразу же, так что на берег капитан и Алистер сходили с птицами оба.
Оба волновались, но если по Найджелу этого не было видно, то Ал искусал себе всю губу, хоть она и заживала немедленно, но все равно казалась припухшей. Най еще за полдня пути до порта вылетел вперед с письмом для четы МакТэйл, и капитан был уверен, что их встретят. Так и вышло — роскошный экипаж с Джошуа на козлах подкатил к ним.
— Алистер, Найджел! Вы вернулись!
Встреча была бурной. Гарольд ничуть не изменился, разве что в его рыжевато-русой, как и у капитана, гриве прибавилось вдвое серебра. Оливия немного потеряла девичью стройность, но приобрела дивную плавность движений, за ее юбки цеплялась чудесная малышка в небесно-синем капоре, а чуть впереди стоял мальчуган десяти лет, очень похожий на отца.
— Знакомься, малыш. Это — мой брат Найджел и мой племянник Алистер, — сказал Гарольд.
— Значит, это мой брат?
Ал присел перед ним на корточки, улыбнулся:
— Можно и так сказать. Как тебя зовут?
— Николас МакТэйл. А это моя сестра Элен.
— Очень приятно, — Ал выпрямился и подал ему руку. Ответное пожатие было весьма крепким.
— Ал, ты знаешь, он родился только благодаря тебе. Как и Элен. Тебе и твоему подарку.
— Я очень рад, дядя. Очень рад. Да что там, я просто безумно счастлив!
— А уж как я счастлив, — Гарольд снова обнял их обоих.
Вверху кружились счастливые вороны, высматривая себе добычу повкуснее.
Вечером, после ужина, когда детей увели спать, а взрослые мужчины перебрались в курительную комнату, Гарольд, таинственно усмехнувшись, вдруг сказал:
— А ведь я наводил справки. Почти пятнадцать лет понадобилось, чтобы отыскать следы Алистера Кроу, точнее, Кроуфорта, твоего прадеда.
— Что? Ты нашел его? И кто он? — сразу загорелся Ал.
— Ты, должно быть, удивишься, но он был младшим сыном графа Лоренса Кроуфорта, окончил духовную семинарию и отправился служить корабельным капелланом во флот. После, как утверждали слухи, во время бунта на корабле, стал капитаном и поднял черный флаг. Его корабль звался «Гарпия», и через шесть лет он уже имел собственную маленькую флотилию из пяти суден. А потом пропал, передав власть своему помощнику. Именно пропал — он был прекрасным капитаном и его головорезы чуть ли не молились на него, никто не роптал и не бунтовал.
— Странно… — Алистер вздохнул. — И что могло случиться…
— Влюбился он. В простую рыбачку, которую однажды подобрали в шторм в водах Ист-Марин, — усмехнулся Гарольд. — Влюбился и пожелал прожить с ней остаток жизни. Что и проделал, как я понимаю.
— Да… Значит, все, как и рассказывали. Он был пиратом.
— Благородным пиратом. Насколько я смог собрать о нем сведения, он в самом деле был весьма благороден по отношению к своим противникам. Его люди после получили амнистию, а три корабля из пяти вошли в королевский флот.
Алистер улыбнулся.
— Спасибо, дядя. Я очень рад, что хоть что-то теперь знаю о своем прадеде.
— Так значит, вы скоро снова уходите… туда? — погрустнел Гарольд.
— Да… Таков закон Белых островов, — Найджел похлопал его по плечу. — Зато у тебя есть повод протянуть еще двадцать лет.
— А если кто-то из живых согласится поменяться с тобой местами?
— И где же этот блаженный идиот?
— Откуда ты знаешь…
— Гарри, я знаю тебя. Ты нашел какого-то дурачка, рассказал ему тысячу сказок и запудрил голову?
Гарольд развел руками.
— Нет, он сам вызвался.
— Так кто же это? — Алистер честно не мог себе представить, кто согласится, да еще и соберет на борт команду, безропотно последующую за ним практически в небытие, в легенду?
— Ты его все равно не знаешь. Один капитан… лекари дают ему полгода жизни. А умереть на Белых островах нельзя.
— Команда и корабль?
— Команда набралась, как он сказал, а я не спрашивал. Корабль «Ветреная Мэй».
Найджел впервые растерянно обвел их глазами.
— Я даже не знаю, что сказать… Не думал, что такое возможно.
— Я изучил легенды. Морской Дьявол отпускает попавших к нему, если те приведут взамен себя кого-то еще.
А Алистеру почему-то вспомнилась синяя вспышка там, где канул в воду крест отца Адриана. Может быть, это и было как-то связано? А может и нет.
— Так что придется вам снова поселиться в Кроу-Пик, — усмехнулся Гарольд.
— А команду куда я дену? И «Ведьму»?
— Мы будем зимовать в Кроу-Пике, — сказал Алистер. — Команда сама разберется, кто и где осядет. А рядом с замком, ну, не совсем рядом, конечно, есть небольшой заливчик. Можем устроить «Ведьме» там пристань.
— И будем убивать чаек! — обрадовался Най.
Все трое мужчин рассмеялись, сбрасывая повисшее в воздухе напряжение.
— Знаешь, похоже, это будет моя пятая жизнь, — сказал Алистер, тихо пробравшись в комнату своего капитана ночью, когда все уснули.
— Ложись спать, мой кот. У тебя осталось еще три, как минимум, причем эта — бесконечная, — Найджел пригреб его под бок. — И я этому чертовски рад.
— Я тоже. Люблю тебя, Най, — Алистер уткнулся ему в плечо носом, обнимая и собственнически перекидывая ногу через бедра.
— И я тебя тоже люблю, Ал. Всем сердцем.
«Ветреная Мэй» вышла из порта спустя неделю, следом за «Ведьмой Шанс». И у самой подводной воронки корабли сделали торжественный разворот, обменялись матросами: кое-кто из команды «Ведьмы» решил уйти обратно на Белые острова, у кого-то там даже остались семьи, а кто-то из матросов «Мэй», поразмыслив, отказался от судьбы проклятого, решив дожить свой век по-людски.
— Вот у нас и началась нормальная жизнь, — сказал Найджел.
— Убивать чаек! Кр-р-рух! — проорали с реи.
— Наша совместная жизнь, — поправился капитан.
Алистер рассмеялся, кивнул и посмотрел вверх. Над Кроу-Пиком поднималась луна, уже наполовину обгрызенная темнотой, словно кусок желтого сыра, постепенно светлея. «Ветреная Мэй» пошла по внешнему кругу воронки, стоящий у штурвала капитан Картрайт поднял руку в прощальном жесте, напомнив этим уходивших за Грань виконта Эрлеф и его жену.
— Удачи вам, капитан, и семь футов под килем во веки веков, — прошептал Алистер.
Корабль канул в темноту воронки, сразу же сомкнувшейся над ним. Кое-что не кончится никогда, — подумал маг. Вечные, как само море, легенды… И их с Найджелом жизнь.
Код для Обзоров
Жанр: фэнтези
Тип: слэш
Рейтинг: R
Предупреждения: «In hac spe vivo» - «Этой надеждой живу» (лат.) Внимательно читайте жанры. Это АУ, не будет привязки к определенному времени, не будет точного следования истории, реальных имен и фамилий, да и из географической привязки - только Лондон, Шотландское нагорье и, собственно, все.
7. Долгожданная встречаПуть до столицы был долог и утомителен, и к знакомому дому Ал подъезжал со смешанными чувствами, даже не зная, обитает ли там сейчас кто-нибудь или нет, или же Гарольд продал его. Но двери открыл неизменно вежливый и подтянутый Джошуа, искренне обрадовавшийся гостю.
— Алистер, вы нас все-таки решили навестить. Проходите, я принесу вам чай. И еды для вашей чудесной птицы.
— Я ненадолго. А где мой дорогой дядя и его супруга? — Алистер позволил лакею снять с себя плащ, снова тяжелый от влаги и забрызганный грязью. Он искренне ненавидел Лондон.
— В доме леди Оливии, разумеется, мастер Гарольд не отходит от супруги.
— Что ж, я нанесу им визит завтра. Сегодня у меня просто нет сил, и я готов на все ради моей кровати.
— Ваша комната уже готова. Прошу.
— Джошуа, будьте так любезны, накормите Ная и выпустите его с запиской для Гарольда. А потом впустите, когда вернется. Я, кажется, сейчас не способен даже принять ванну, — пробормотал Ал, падая на кровать, едва стянув сапоги.
Сквозь сон он еще успел услышать хлопание крыльев и каркание, а потом пришел сон.
«- Осталось совсем немного, да, Вороненок? — Найджел засмеялся, обнимая его. — Совсем чуть-чуть. Я ведь говорил, что мы рядом.
— Разве я теперь похож на птенца, — Ал, намертво вцепившись в его плечи, чтоб не смогли оторвать никакие вихри и силы, уткнулся лицом в рыжевато-русые волосы капитана, и ему казалось, он чувствует столь давно желанный запах моря, вишневого табака и лимонного мыла.
— Хорошо-хорошо, Ворон. Моя могучая сильная птица, — его крепко прижали. — Совсем скоро мы снова будем вместе. Скажи Гарольду, что я по нему скучаю.
— Я передам. Надеюсь, он уже зачал своей прекрасной Оливии наследника… Я привез для них целый сундук зелий на все случаи жизни, но все равно что-то придумаю, чтобы мы с тобой смогли хоть ненадолго вырваться в мир людей и повидать их.
— А кто нас остановит? А теперь иди, уже утро.
— О, нет… Нет, еще один поцелуй, Най!
Найджел подарил этот поцелуй с удовольствием, не желая отпускать Алистера».
Однако просыпаться пришлось — орал другой Най, требуя еды. Что удивительно, простыни на сей раз остались сухими, хотя он и переворошил всю кровать, вертясь с боку на бок, словно веретено. Подушка улетела на пол, одеяло сползло, и он покрылся гусиной кожей — никогда не надевал ночной сорочки. Джошуа знал это, потому и раздел его донага, прежде чем уйти. И это было хорошо: вряд ли в одежде он бы выспался.
— Крррух! Утр-р-ро! Завтр-р-рак! Пр-р-роснись!
— Най, ты безумец и палач, такой сон прервал, — простонал Алистер, подхватил подушку и лениво бросил ее в устроившегося на спинке кресла у камина ворона.
— Какой сон, пор-р-ра есть!
— Прекрасный сон, — улыбнулся Ал, поднимаясь с постели и идя умываться. — Что сказал Гарольд?
— Как ты р-р-разожр-р-ался!
Мужчина расхохотался.
— Он прав, ты растешь едва ли не на глазах. Не сказал бы, что разожрался, но стал крупнее точно. Интересно, как это связано с ритуалом?
— Не знаю, может, я тепер-р-рь бессмер-ртный?
— Позволь мне не проверять это. Но в последней великой битве с чайками ты не был ранен?
— Нет, я их всех заклевал!
Ал все равно разворошил его перья, обнаружив пару чуть заметных шрамиков. Но то были лишь старые следы от драк, и они, похоже, вскоре должны были исчезнуть. Возможно, мистическая связь фамилиара и его мага в самом деле сделала ворона если и не бессмертным, то уж всяко куда более живучим, нежели обычная птица.
Явился Джошуа, деликатно постучал:
— Сэр Алистер, завтрак готов. И для вас, и для вашего пернатого друга.
— Еда, — Най сразу же оживился, дождался, пока ему откроют дверь, и понесся на кухню.
Где их обоих уже ждал Гарольд, сразу же обнявший племянника.
— Дядя! Я так рад! — Алистер внимательно рассмотрел его несколько осунувшееся лицо, отстранив на вытянутых руках. — Что случилось?
— Оливия ждет ребенка, а я… А я волнуюсь. Все-таки возраст.
— О! Уже? Я как знал! Джошуа, помогите мне перенести сундук!
Сундучок на вид был невелик, но оказался весьма и весьма вместителен. И в нем практически не было места для сухой травы, которой Алистер из опасений переложил склянки и коробочки с зельями, мазями, порошками и микстурами.
— Вот, мой, так сказать, запоздалый свадебный подарок.
— И что из этого что, дорогой племянник?
— Я все надписал, вот здесь, — Ал вынул из кармашка на крышке толстую тетрадь, — указано, что и для чего, как принимать, что можно смешивать. Для поддержания здоровья беременной — в зеленом отделении. Там должно хватить не на один срок, я все же надеюсь, что у вас будет как минимум двое детей. Для ребенка и кормящей матери — в белом отделении. Просто лекарства от всех возможных болячек — в синем. Сильнодействующие, от моровых хворей — в красном.
— А ты сам? Ты… Уже знаешь, куда надо идти? — с замиранием сердца поинтересовался Гарольд.
— Да! Я нашел его. И скоро буду там. Только куплю лодку, припасы для морского пути — и немедленно выйду в море.
— И ты уверен, что найдешь его?
— Уверен. И еще… Он сказал, что страшно соскучился по тебе.
Глаза Гарольда увлажнились.
— Я… Я тоже скучаю, скажи ему об этом.
— Обязательно. Впрочем, я думаю, мы вернемся в Лондон к рождению твоего первенца. Вот тогда ты все ему скажешь сам.
Алистер говорил с легкой небрежностью, словно о чем-то само собой разумеющемся.
— Если бы вы вернулись… Тебе нужно что-нибудь? Деньги? Вещи?
— Мне нужна помощь в покупке надежного судна, чтобы выдержало малокаботажное плавание.
— Хорошо, я помогу тебе в поисках, думаю, таких связей у меня наберется.
Гарольд не знал, верить ли в это обещание, но после случая с перстнем уже не мог просто отмахнуться от слов Алистера. А что если они действительно вернутся? Вдруг Алистеру удастся сделать невозможное?
Корабль он нашел быстро, сам от себя не ожидал, что умеет быть настолько убедительным и так уговаривать. Наверное, мысль о брате подстегивала. Это был обычный рыбацкий шлюп, и команда там была небольшая. Алистер пообещал щедро оплатить им доставку его до определенной точки на карте, высадку в корабельную шлюпку и отплытие назад. Если кто-то что-то и подумал, то моряки держали свои мысли при себе, а языки — за зубами: предложенная оплата была более чем достойна. А если наниматель желает геройски погибнуть или что он там задумал, так это его дело. Да и птица у него больно уж странная, слишком умная для простого прирученного ворона.
Через пять дней шлюп вышел в море. И Алистер почувствовал себя так, словно ему вернули нечто отнятое очень давно. Он, не чинясь, работал на палубе вместе со всеми, в первую же ночь уразумев, что тело отвыкло от таких нагрузок. Ныла каждая связочка, каждый мускул, выворачивая суставы и кости. Пришлось даже воспользоваться мазью, чтобы растереть руки, ноги и кое-как — плечи.
— Най не любит мор-р-ре, — ворчал нахохлившийся ворон, которому не нравились брызги, но оставить Алистера без присмотра он никак не мог.
— Хм, а рыбу Най любит? — Ал подкупал его жирными тушками салаки.
Рыбу ворон любил, с удовольствием расклевывал ее и смирялся со всем.
Путь по морю занял в три раза больше времени, нежели прямой путь по суше. Но вот на рассвете Алистер, приложив руку ко лбу, рассмотрел на скале очертания Кроу-Пика и черные точки воронов в небе.
— Вот мы и на месте.
— Впер-р-ред, впер-р-ред, — заволновался Най, мечась над палубой.
Рыбаки сноровисто спустили на воду маленькую шлюпку с уложенной вдоль борта мачтой с косым парусом и парой весел, багаж и припасы своего странного пассажира. Ал попрощался с ними, отдав расписку о том, что его доставили в нужное место.
— Дядя рассчитается с вами до конца по прибытии в Лондон. Передайте ему это письмо и ложитесь на обратный курс.
Вскоре корабль скрылся за скалами. Най поднялся повыше.
— Вижу водовор-р-рот под водой.
— Веди прямо к нему!
Возиться с парусом было некогда, и Алистер сел на весла. Ворон некоторое время маячил впереди как черный пернатый флажок, потом перелетел в лодку.
— Мы над ним.
— Теперь ждем. Нам здесь дрейфовать до ночи, как я понимаю, водоворот поднимется только с восходом луны.
Ал быстро проверял, как принайтованы бочки с водой, закрыт ли рундук, надежно ли укутаны в промасленную парусину припасы и его вещи, запертые в рундуке. Убрал весла, принайтовав и их, чтобы не потерять, натянул зюйдвестку и плащ, похлопал себя по коленям:
— А ты иди сюда. Придется потерпеть, не хочу, чтоб ты наглотался воды, если что.
Най устроился у него на коленях.
— А сколько там до остр-р-ова? Кар-р-рту помнишь?
— Там же нет даже легенды, Най. Примерно могу себе представить — дня два на веслах, если грести без сна и отдыха. Или день под парусом, если поймаем ветер.
— Долго! Долго! — огорчился ворон.
Постепенно смеркалось, лунная дорожка пробежала по морю, раздробилась по верхушкам волн, затем стала странно закручиваться в спираль вокруг лодки. Успевший задремать Ал проснулся от ощущения, будто падает, вскинулся, моргая и тотчас принялся затягивать плащ поясом, прикрывая ворона. После чего накрепко привязался канатом к гребной банке и вцепился руками в борт.
— Началось!
Лодку подняло на гребне, стало кренить в сторону черной бездны, на дне которой виднелась клубящаяся пена. Под плащом что-то хрипел ворон.
— Не бойся, все будет хорошо. Найджел, мы идем!
Все это происходило в полной тишине, только внизу глухо рокотал гром. Алистер крепко закусил губу: молиться сейчас было не к месту и не ко времени. Зато у пояса что-то стало ощутимо припекать, словно туда сунули уголь. «Крест!» — вспомнил Ал и мысленно выругался. И что теперь делать с ним? Бросить за борт? У Морского Дьявола наверняка много счетов с Богом, может быть, это поможет? Вроде как подношение. Он наспех выдернул сверток, растеребил его и поднял руку с яростно сверкающим крестом:
— Прими и пропусти меня к Белым островам, Хозяин Морей!
Священный символ звездой мелькнул и канул в воду. Сквозь толщу воды сверкнуло голубым, затем лодка дельфином нырнула в водоворот… и плюхнулась уже на спокойную водную гладь с высоты нескольких футов. Сияло неяркое солнце, к горизонту уходил корабль. Второй корабль уже плавно шел наперерез лодке. Носовая фигура в виде девушки в короткой рубашке, устремившей вперед хищный взор, явно недавно была покрыта лаком.
— О, моя любимая «Ведьма Шанс»! — простонал Алистер, дернулся вскочить и едва не вывихнул себе руку, забыв, что привязывался. Пришлось воспользоваться ножом, и он чуть не порезался, так дрожали руки. Выпустил Ная из заточения под плащом и неловко осел на скамью снова: ноги не держали. Просто от нервного перенапряжения, вероятно.
Фигура девушки повернула голову в его сторону, улыбнулась еще более хищно, после чего замерла в прежнем положении.
— Эй, на лодке, вас на борт поднимать или вы тут так, прогуливаетесь на веслах? — с ухмылкой поинтересовался Найджел, перевешиваясь через борт.
— Что вы, мой капитан, как я могу просто прогуливаться, зная, что должен быть на борту! — бодро отрапортовал Ал, не отрывая взгляда от него, но не в силах двинуться с места, поверить, что все наяву, наконец.
Из-под плаща выбрался ворон, встряхнулся, укладывая перья, и сразу же взлетел, оглядел капитана МакТэйла.
— Ты мне не нр-р-равишься, — решил он.
Ал расхохотался, и так, хохоча, и забрался на палубу по сброшенному концу, чтобы накрепко обнять Найджела и замереть, давя рыдания.
— Десять лет, чертов сын!
Найджел в каюту его буквально отнес, предоставив ворону право летать и устраивать террор на палубе.
— Ал! Ты все-таки пришел… Дай я на тебя посмотрю… Нет, потом.
Больше они не разговаривали, просто молча срывали друг с друга одежду, не заботясь о рвущейся шнуровке сорочек и штанов, отлетающих пуговицах на камзолах и жилетах. Важнее было добраться, коснуться обнаженной кожи, ощутить жар тела, вжаться друг в друга, понимая, что Алистер все же несколько миниатюрнее, изящнее, несмотря на переросшее подростковую угловатость и худобу тело, раздавшиеся плечи и наросшие на костях мускулы.
— А мне нравится, как ты выглядишь, — лишь через час Найджел нарушил молчание.
— Надеюсь, я не стал слишком стар для тебя? — Ал распластался по его груди, все еще тяжело дыша и не в силах разжать руки. Должно быть, останутся синяки, но, если Най столь же живуч, как и он сам теперь, они быстро сойдут.
— О нет, ты в самом расцвете. А кому я там так не нравлюсь? Что за жирный ком перьев?
— Это… Най, — сдавленно фыркнул Алистер. — Мой фамилиар и даже более того — друг. Один из стаи Кроу-Пика.
— Най? Ты назвал его в честь меня?
В дверь кто-то энергично задолбил клювом, требуя впустить немедленно.
— Это было единственное имя, что я постоянно держал в мыслях, — Ал все же сполз на прохладные доски пола, чувствуя, насколько было неосмотрительно так накидываться на возлюбленного после десяти лет монашеского образа жизни, доковылял до двери. Впрочем, нет, до того вся боль ушла бесследно, и, открывая дверь каюты, он уже держался прямо и не морщась.
— Крррух! Ты в пор-р-рядке? В пор-р-рядке? — ворон едва его не опрокинул, налетев.
— Более чем. Най, успокойся, иначе я заверну тебя в простыню, — рассмеялся Алистер. — Вот видите, мой капитан, кто заботился обо мне все пять лет в Кроу-Пике?
— Он мне все р-р-равно не нр-р-равится. А ты счастлив тепер-р-рь? Мы будем ловить р-р-рыбу и убивать чаек?
Найджел сдавленно хрюкнул в ладонь. Он не нравится ворону, извольте видеть! Тот деловито обошел каюту, после чего запрыгнул на постель, прошелся лапами по мужчине.
— Если ты обидишь Ала, я тебя клюну, — проскрипел он.
— Что вы, уважаемый Най, я ни за что не обижу своего любимого Ала, — капитан даже не поморщился, хотя весил ворон изрядно, и когти имел весьма острые.
— Отлично. Можешь дать мне р-р-рыбы, — позволил ворон, клюнув подушку рядом с головой капитана. — Жир-р-рной.
— Обязательно.
А потом Найджел ловко поймал его, накрыв краем простыни, не позволяя ни клюнуть себя, ни вырваться.
— А теперь внимательно послушай и запомни правила, птица. Здесь я монарх и Бог, и не потерплю неповиновения. На палубе не гадить, команду не клевать. И будет тебе и рыбка, и мясо, и что пожелаешь. Веди себя прилично, ясно?
— Не дур-р-рак, — согласился ворон. — Кр-р-рысу! Свежую кр-р-рысу?
— Поохотишься сам в трюме. Вы, вороны, знатные охотники. А теперь марш отсюда, — капитан вытряхнул его из простыни на пол. — И не сметь нас тревожить.
Най каркнул и улетел, решив добыть себе еду. Ал все это время молча наблюдал, вспоминая, проникаясь каждой ноткой в голосе любимого, каждым его движением. И понимал, что снова хочет его, немедленно, прямо сейчас, потому что одного раза ему категорически не хватило.
— Иди ко мне, — Найджел распахнул объятия. — Я так скучал по тебе.
— Я тоже, — в этой короткой фразе уместились десять лет без столь необходимых ему ласк, без тепла любимого тела, без грубоватых, жестких поцелуев и жадных ладоней с мозолями от рукояток штурвала, весла и палаша.
Ворон подлетел к двери, прислушался к доносящимся оттуда звукам, потом насмешливо каркнул и понесся в небо, посмотреть на море, на корабли и на Белые острова.
Только спустя два дня, когда оба насытились друг другом, «Ведьма Шанс» взяла курс на главный, впрочем, и единственный порт Белых островов.
— Здесь довольно пустынно, корабли приходят и уходят, постоянно проживают только семьи моряков, а таких немного. Никто не хочет связать судьбу с проклятым, — объяснил Найджел.
— Ты больше не проклят, ведь так? — Ал любопытно осматривал берега, видимые в утреннем тумане.
— Да, — кивнул Найджел, обнимая его за плечи.
— Значит, мы, в самом деле, сможем выбираться туда… ну, в мир людей?
— Сможем, отчего бы и нет? Как только пройдет двадцать лет, вернее, уже гораздо меньше.
— А я надеялся, что успеем до рождения твоего троюродного племянника.
— Гарольд все-таки женился? Какая чудесная новость! — обрадовался Найджел. — Но, увы, лишь раз в двадцать лет.
— Женился, на Оливии Каннингем, — улыбнулся Алистер. — Оказывается, она была влюблена в него в юности и даже расторгла помолвку с тем, кого ей нашли родители. А Гарольд, слепой болван, даже не понял, что это из-за него. Но теперь справедливость восторжествовала, и Оливия ждет ребенка. Да, и мы нашли перстень главы клана МакТэйл.
— Вот теперь я счастлив целиком и полностью. И люблю даже твоего ворона.
8. Эпилог. Десять лет спустя— Если я правильно высчитал время, то мы не слишком опоздаем с подарками, — Алистер окинул взглядом сделанный специально для ребенка морской сундучок, расписанный крабами, рыбками и морскими звездами. Ну, и защитными рунами, конечно же.
— Не волнуйся, празднества обычно идут пару дней специально для опаздывающих родственников, так что прибудем точно к сроку, — уверил его Найджел.
— Оливия была уже не молоденькой, так что могла родить и раньше срока, — пробормотал Ал. — Но это не так важно. Я волнуюсь за то, как у них все устроилось за эти годы. Гарольд ведь стал мне практически родным, он очень поддерживал меня.
— Он всегда был таким. Всех любил, всем помогал, за всех переживал. Поэтому я тебя к нему и отправил.
— Это был самый дорогой для меня подарок, Най.
Над морем поднималась луна, ее свет дробился в волнах, окрашивая их таинственным серебром. Ворон прилетел, угнездился на плече Алистера.
— Гар-р-ри и чай?
— Всенепременно. И сочная вырезка из лавки за углом для тебя, — усмехнулся Ал, взъерошив перья на его шее.
Под кораблем закручивалась огромная воронка, медленно, но неотвратимо. «Ведьма» канула в нее беззвучно, словно тень. А вынырнула с оглушительным плеском. Кроу-Пик, показавшийся наверху, был все так же величественен и немного мрачен, вороны кружили над ним, как верные стражи.
— Дом, — проскрипел Най.
— Думаю, чета Форест все еще хранит его, — улыбнулся Ал. — Не хочешь ли слетать, повидаться с патриархом? Или его преемником.
— Я быстр-р-ро, — Най устремился ввысь.
Вернулся он через полчаса, сытый и грустный.
— Пар-р-риар-рх умер-р-р.
— Этого следовало ожидать, — кивнул Ал, тоже испытав некоторую грусть. — Кто же теперь вожак стаи?
— Мелор-р-ри, его сын. Гр-р-рустно. Был хор-р-роший.
— Скажи, а тебе не хотелось вернуться в стаю? Ты стал бы патриархом, завел подругу и птенцов. Ведь на Островах нет воронов.
— Я же фамилиар-р-р-р. Я должен быть с чар-р-родеем!
— Тогда смани какую-нибудь красотку с собой, — усмехнулся Ал. — И мы заведем себе свою собственную стаю.
— Попр-р-робую, — Най огляделся. — Скор-р-ро к Гар-р-ри?
— У тебя есть два часа, ловелас, — хмыкнул капитан. — Поспеши.
Ворон сразу же умчался, чтобы вернуться крылом к крылу с симпатичной подругой.
— Тар-р-ра, — представил он ее.
Тару на запястье, обтянутое плотной перчаткой, принял Найджел. Почему дикая, в принципе, птица безропотно устроилась на руке человека? Возможно, потому, что капитан был тоже не прост. Не маг, но и не человек в полном смысле.
— Он ей нр-р-равится, — сообщил ворон.
Алистер метнулся на камбуз, приволок кусок баранины, еще свежей — от островов они отплыли буквально полдня назад, «Ведьма Шанс» всегда была удивительно быстроходна.
— Накормите ее, мой капитан.
Тара с благосклонностью приняла подношение. Отношения наладились, птица привязалась к Найджелу сразу же, так что на берег капитан и Алистер сходили с птицами оба.
Оба волновались, но если по Найджелу этого не было видно, то Ал искусал себе всю губу, хоть она и заживала немедленно, но все равно казалась припухшей. Най еще за полдня пути до порта вылетел вперед с письмом для четы МакТэйл, и капитан был уверен, что их встретят. Так и вышло — роскошный экипаж с Джошуа на козлах подкатил к ним.
— Алистер, Найджел! Вы вернулись!
Встреча была бурной. Гарольд ничуть не изменился, разве что в его рыжевато-русой, как и у капитана, гриве прибавилось вдвое серебра. Оливия немного потеряла девичью стройность, но приобрела дивную плавность движений, за ее юбки цеплялась чудесная малышка в небесно-синем капоре, а чуть впереди стоял мальчуган десяти лет, очень похожий на отца.
— Знакомься, малыш. Это — мой брат Найджел и мой племянник Алистер, — сказал Гарольд.
— Значит, это мой брат?
Ал присел перед ним на корточки, улыбнулся:
— Можно и так сказать. Как тебя зовут?
— Николас МакТэйл. А это моя сестра Элен.
— Очень приятно, — Ал выпрямился и подал ему руку. Ответное пожатие было весьма крепким.
— Ал, ты знаешь, он родился только благодаря тебе. Как и Элен. Тебе и твоему подарку.
— Я очень рад, дядя. Очень рад. Да что там, я просто безумно счастлив!
— А уж как я счастлив, — Гарольд снова обнял их обоих.
Вверху кружились счастливые вороны, высматривая себе добычу повкуснее.
Вечером, после ужина, когда детей увели спать, а взрослые мужчины перебрались в курительную комнату, Гарольд, таинственно усмехнувшись, вдруг сказал:
— А ведь я наводил справки. Почти пятнадцать лет понадобилось, чтобы отыскать следы Алистера Кроу, точнее, Кроуфорта, твоего прадеда.
— Что? Ты нашел его? И кто он? — сразу загорелся Ал.
— Ты, должно быть, удивишься, но он был младшим сыном графа Лоренса Кроуфорта, окончил духовную семинарию и отправился служить корабельным капелланом во флот. После, как утверждали слухи, во время бунта на корабле, стал капитаном и поднял черный флаг. Его корабль звался «Гарпия», и через шесть лет он уже имел собственную маленькую флотилию из пяти суден. А потом пропал, передав власть своему помощнику. Именно пропал — он был прекрасным капитаном и его головорезы чуть ли не молились на него, никто не роптал и не бунтовал.
— Странно… — Алистер вздохнул. — И что могло случиться…
— Влюбился он. В простую рыбачку, которую однажды подобрали в шторм в водах Ист-Марин, — усмехнулся Гарольд. — Влюбился и пожелал прожить с ней остаток жизни. Что и проделал, как я понимаю.
— Да… Значит, все, как и рассказывали. Он был пиратом.
— Благородным пиратом. Насколько я смог собрать о нем сведения, он в самом деле был весьма благороден по отношению к своим противникам. Его люди после получили амнистию, а три корабля из пяти вошли в королевский флот.
Алистер улыбнулся.
— Спасибо, дядя. Я очень рад, что хоть что-то теперь знаю о своем прадеде.
— Так значит, вы скоро снова уходите… туда? — погрустнел Гарольд.
— Да… Таков закон Белых островов, — Найджел похлопал его по плечу. — Зато у тебя есть повод протянуть еще двадцать лет.
— А если кто-то из живых согласится поменяться с тобой местами?
— И где же этот блаженный идиот?
— Откуда ты знаешь…
— Гарри, я знаю тебя. Ты нашел какого-то дурачка, рассказал ему тысячу сказок и запудрил голову?
Гарольд развел руками.
— Нет, он сам вызвался.
— Так кто же это? — Алистер честно не мог себе представить, кто согласится, да еще и соберет на борт команду, безропотно последующую за ним практически в небытие, в легенду?
— Ты его все равно не знаешь. Один капитан… лекари дают ему полгода жизни. А умереть на Белых островах нельзя.
— Команда и корабль?
— Команда набралась, как он сказал, а я не спрашивал. Корабль «Ветреная Мэй».
Найджел впервые растерянно обвел их глазами.
— Я даже не знаю, что сказать… Не думал, что такое возможно.
— Я изучил легенды. Морской Дьявол отпускает попавших к нему, если те приведут взамен себя кого-то еще.
А Алистеру почему-то вспомнилась синяя вспышка там, где канул в воду крест отца Адриана. Может быть, это и было как-то связано? А может и нет.
— Так что придется вам снова поселиться в Кроу-Пик, — усмехнулся Гарольд.
— А команду куда я дену? И «Ведьму»?
— Мы будем зимовать в Кроу-Пике, — сказал Алистер. — Команда сама разберется, кто и где осядет. А рядом с замком, ну, не совсем рядом, конечно, есть небольшой заливчик. Можем устроить «Ведьме» там пристань.
— И будем убивать чаек! — обрадовался Най.
Все трое мужчин рассмеялись, сбрасывая повисшее в воздухе напряжение.
— Знаешь, похоже, это будет моя пятая жизнь, — сказал Алистер, тихо пробравшись в комнату своего капитана ночью, когда все уснули.
— Ложись спать, мой кот. У тебя осталось еще три, как минимум, причем эта — бесконечная, — Найджел пригреб его под бок. — И я этому чертовски рад.
— Я тоже. Люблю тебя, Най, — Алистер уткнулся ему в плечо носом, обнимая и собственнически перекидывая ногу через бедра.
— И я тебя тоже люблю, Ал. Всем сердцем.
«Ветреная Мэй» вышла из порта спустя неделю, следом за «Ведьмой Шанс». И у самой подводной воронки корабли сделали торжественный разворот, обменялись матросами: кое-кто из команды «Ведьмы» решил уйти обратно на Белые острова, у кого-то там даже остались семьи, а кто-то из матросов «Мэй», поразмыслив, отказался от судьбы проклятого, решив дожить свой век по-людски.
— Вот у нас и началась нормальная жизнь, — сказал Найджел.
— Убивать чаек! Кр-р-рух! — проорали с реи.
— Наша совместная жизнь, — поправился капитан.
Алистер рассмеялся, кивнул и посмотрел вверх. Над Кроу-Пиком поднималась луна, уже наполовину обгрызенная темнотой, словно кусок желтого сыра, постепенно светлея. «Ветреная Мэй» пошла по внешнему кругу воронки, стоящий у штурвала капитан Картрайт поднял руку в прощальном жесте, напомнив этим уходивших за Грань виконта Эрлеф и его жену.
— Удачи вам, капитан, и семь футов под килем во веки веков, — прошептал Алистер.
Корабль канул в темноту воронки, сразу же сомкнувшейся над ним. Кое-что не кончится никогда, — подумал маг. Вечные, как само море, легенды… И их с Найджелом жизнь.
Код для Обзоров
@темы: слэш, фэнтези, закончено, In hac spe vivo
прочитала егои теперь буду читать с самого началаВпрочем, думаю, им бы и на Белых островах - если вдвоём - было бы неплохо.
как всегда очень трогательно.